1 tn Heb “Get up!”
2tn Heb “Cross over this Jordan, you and all these people, to the land that I am giving to them, to the children of Israel.” The final phrase, “to the children of Israel,” is probably a scribal addition specifying the identity of “these people/them.”
3tn Heb “Every place on which the sole of your foot walks, to you I have given it, as I said to Moses.” The second person pronouns in vv. 3-4 are plural, indicating that all the people are addressed here. The verbal form wyttn, “I have given it,” is probably a perfect of certitude, emphasizing the certainty of the action. Another option is to translate, “I have already assigned it.” In this case the verb would probably refer to the LORD’s decree to Abraham that he would give this land to his descendents.
4tn Heb “the Great Sea.”
5tn Heb “From the wilderness and this Lebanon even to the great river, the River Euphrates, all the land of the Hittites, even to the great sea (at) the place where the sun sets, your territory will be.” “The land of the Hittites” does not refer to Anatolia (modern Turkey), where the ancient Hittite kingdom of the second millennium was located, but rather to Syria, the “Hatti land” mentioned in inscriptions of the first millennium. See KB3, 363. The phrase is omitted in the LXX and may be a scribal addition.
6tn Heb “A man will not stand before you.” The second person pronouns in this verse are singular, indicating Joshua is the addressee.
7tn Heb “For you will cause these people to inherit the land that I swore to their fathers to give to them.” The pronoun “them” at the end of the verse refers to either the people or the fathers.
8tn Or “Only be.”
9tn Heb “so you can be careful to do.” The use of the infinitive rmvl, “to keep,” after the imperatives suggests that strength and bravery will be necessary for obedience. Another option is to take the form rmvl as a vocative lamed with imperative (see Isa 38:20 for an example of this construction), which could be translated, “Indeed, be careful!”
10tn Heb “commanded you.”
11tn Heb “be wise,” but the word can mean “be successful” by metonymy.
12tn Heb “in all which you go.”
13tn Heb “mouth.”
sn This law scroll must not leave your lips. The ancient practice of reading aloud to oneself as an aid to memorization is in view here.
14tn Heb “read it in undertones,” or “recite it quietly.” See KB3, 237.
15tn Heb “be careful to do.”
16tn Heb “you will make your way prosperous.”
17tn Heb “and be wise,” but the word can mean “be successful” by metonymy.
18tn Heb “Have I not commanded you?” The rhetorical question emphasizes the importance of the following command by reminding the listener that it is being repeated.
19tn Or perhaps, “don’t get discouraged!”
20tn Heb “in all which you go.”
21tn Or “commanded.”
22tn Heb “this Jordan.”
23tn Heb “to enter to possess the land which the LORD your God is giving to you to possess it.”
24tn Heb “remember the word which Moses, the LORD’s servant, commanded you.”
sn This command can be found in Deut 3:18-20. In vv. 13-15 Joshua paraphrases the command, as the third person reference to Moses in v. 14 indicates.
25tn Heb “is providing rest for you and is giving to you this land.”
sn “This land” refers to the trans-Jordanian lands allotted to these tribes.
26tn Heb “But you must cross over armed for battle before your brothers, all (you) mighty men of strength.”
27tn Heb “Then you may return to the land of your possession and possess it, that which Moses, the LORD’s servant, gave to you beyond the Jordan toward the rising of the sun.”
28tn Heb “listened to.”
29tn Or “Only.” Here and in v. 18 this word qualifies what precedes. (See also v. 7.)
30tn Heb “any man who rebels against your mouth and does not listen to your words, to all which you command us, will be put to death.”
31tn Or “Only.” Here and in v. 17 this word qualifies what precedes (see also v. 7).
1tn Heb “Joshua, son of Nun, sent from Shittim two men, spies, secretly, saying.”
2tn Heb “go, see the land, and Jericho.”
3tn Heb “they went and entered the house of a woman, a prostitute, and her name was Rahab, and they slept there.”
4tn Or “look.”
5tn Heb “men have come here tonight from the sons of Israel.”
6tn Heb “and the king of Jericho sent to Rahab, saying.”
7tn Heb “bring out.”
8tn The idiom “come to” (la awb) probably has sexual connotations here, as it often does elsewhere when a man “comes to” a woman. If so, the phrase could be translated “your clients.” The instructions reflect Rahab’s perspective as to the identity of the men.
9tn The words “the ones who came to your house” (Heb “who came to your house”) may be a euphemistic scribal addition designed to blur the sexual connotation of the preceding words.
10tn Heb “The woman took the two men and hid him.” The third masculine singular pronominal suffix on “hid” has to be a scribal error. See GKC, para. 135p.
11tn Heb “the men came to me.” See the note on this phrase in v. 3.
12tn Heb “And the gate was to be shut in the darkness and the men went out.”
13tn Heb “arranged in rows by her.”
14tn Another way to translate vv. 6-7 would be, “While she took them up to the roof and hid them…, the king’s men tried to find them….” Both of the main clauses have the subject prior to the predicate, perhaps indicating simultaneous action. (On the grammatical point, see WHS, para. 235.) In this case she moves them from the hiding place referred to in v. 4 to a safer and less accessible hiding place.
15tn Heb “And the men chased after them (on) the road (leading to) the Jordan to the fords.” The text is written from the perspective of the king’s men. As far as they were concerned, they were chasing the spies.
16tn Heb “And they shut the gate after—as soon as the ones chasing after them went out.” The expressions “after” and “as soon as” may be a conflation of alternate readings.
17tn Heb “they.”
18tn The Hebrew text adds, “to them.”
19tn Heb “has given the land to you.” Rahab uses the Hebrew perfect, suggesting certitude.
20tn Heb “terror of you has fallen upon us.”
21tn Or “melting away because of.”
22tn Both of these statements are actually subordinated to “I know” in the Hebrew text, which reads, “I know that the LORD…and that terror of you…and that all the inhabitants….”
23tn Heb “and what you did to the two Amorite kings who were beyond the Jordan, Sihon and Og, how you annihilated them.”
24tn Heb “And we heard and our heart(s) melted and there remained no longer breath in a man because of you.”
25tn Heb “Now, swear to me by the LORD.”
sn To swear an oath in the LORD’s name would make him the witness and guarantor of the promise attached to the oath. If the one making the oath should go back on the promise, the LORD would judge him for breaking the contract.
26tn Heb “with the house of my father.”
27tn Heb “true sign,” that is, “an inviolable token or pledge.”
28tn Or “our lives.”
29tn The second person pronoun is masculine plural, indicating that Rahab’s entire family is in view.
30tn Heb “Our lives in return for you to die.”
sn If the lives of Rahab’s family are not spared, then the spies will pay for the broken vow with their own lives.
31tn Heb “If you do not report this matter of ours.”
32tn Heb “allegiance and faithfulness.” These virtual synonyms are joined in the translation as “unswerving allegiance” to emphasize the degree of promised loyalty.
33tn The second person pronoun is feminine singular, referring specifically to Rahab.
34tc The phrase “by a rope” is omitted in the LXX. It may be a later clarifying addition. If original, the omission in the LXX is likely due to an error of homoioarcton. A scribe’s or translator’s eye could have jumped from the initial b in the phrase lbjb, “with a rope,” to the initial b on the immediately following dub, “through,” and accidentally omitted the intervening letters.
35tc These explanatory statements are omitted in the LXX and are probably a later scribal addition.
tn Heb “For her house….”
36tn Heb “Go.”
37tn Heb “so that the pursuers might not meet you.”
38tn Heb “the pursuers.” The object (“you”) is not in the Hebrew text but is implied.
39tn Heb “We are free from this oath of yours which you made us swear.” The words “unless the following conditions are met” are not in the Hebrew text, but are added for clarification.
40tn Heb “Look! We are about to enter the land.”
41tn Heb “the cord of this red thread.”
42tn Heb “and your father and your mother and your brothers and all the house of your father gather to yourself to the house.”
43tn Heb “Anyone who goes out from the doors of your house to the outside, his blood is on his head. We are innocent.”
44tn Heb “But anyone who is with you in the house, his blood is on our head if a hand should be on him.”
45tn Heb “and if you report this matter of ours.”
46tn Heb “According to your words, so it (will be).”
47tn Heb “she sent them away and they went.”
48tn Heb “they went and came.”
49tn Heb “the pursuers.” The object (“them”) is added for clarification.
50tn Heb “The pursuers looked in all the way and did not find (them).”
51tn The words “the river,” though not in the Hebrew text, are added for clarification.
52tn Heb “Surely the LORD has given into our hand all the land.” The report by the spies uses the Hebrew perfect, suggesting certitude.
53tn Heb “are melting away because of us.”
1tn Heb “And Joshua arose early in the morning and he and the Israelites left Shittim and came to the Jordan.”
2tn The words “the river,” though not in the Hebrew text, have been supplied in the translation for clarity.
3sn The ark of the covenant refers to the wooden chest that symbolized God’s presence among his covenant people.
4tn Heb “set out from your place.”
5tn Or “march.”
6tn Heb “But there should be a distance between you and it, about 2000 cubits in measurement.”
sn The precise distance is uncertain, but an hma, “cubit,” was probably equivalent to approximately 18 inches (a foot and half) in length.
7tn Heb “do not approach it.”
8tn Heb “know.”
9tn Or more literally, “to exalt you in the eyes of all Israel.”
10tn Heb “the edge of the waters of the Jordan.” The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied for clarity.
11tn Heb “stand in the Jordan.” Here the repetition of the word “Jordan” would be redundant according to contemporary English style, so it was not included in the translation.
12tn Heb “said.”
13tn Or “Lord”; or “Master.”
14tn Heb “the soles of the feet.”
15tn Or “Lord”; or “Master.”
16tn Or “rest in.”
17tn Heb “the waters of the Jordan, the waters descending from above, will be cut off so that they will stand in one pile.”
18tn The verb, though not in the Hebrew, is added for clarification.
19tn Heb “dipped into the edge.”
20tn Heb “and the Jordan overflows all its banks all the days of harvest.”
sn The wordy description of the priests’ arrival at the Jordan and the parenthetical reminder that the Jordan was at floodstage delay the climax of the story and add to its dramatic buildup.
21tn Heb “the waters descending from above stood still.”
22tn Heb “they stood in one pile very far away.”
23tn Heb “the (waters) descending toward the sea of the Arabah (the Salt Sea) were completely cut off.”
sn The Salt Sea is an ancient name for the Dead Sea.
24tn Heb “and all Israel was crossing over on dry ground until all the nation had finished crossing the Jordan.”
1tn Heb “And when all the nation had finished crossing the Jordan.”
2tn Heb “the feet of the priests.”
3tn Heb “in order that this might be a sign among you.”
4tn Heb “were cut off.”
5tn Heb “how the waters descending from above stood still.”
6sn As v. 20 makes clear, these are not the same stones the men took from the river bed.
7tn Heb “in the presence of the people.”
8tn Heb “men equipped for battle.”
9tn Heb “for war.”
10tn Heb “feared.”
11tn Heb “all the days of his life.”
12tn Heb “had feared.”
13tn Traditionally, “the ark of the testimony,” another name for the ark of the covenant. Hebrew twdu, “testimony, witness,” here refers to the Mosaic covenant and the body of stipulations contained within it. See KB, 791.
14tn Heb “and the soles of the feet of the priests were brought up to the dry land.”
15tn Heb “and the waters of the Jordan returned to their place and went as formerly over their banks.”
sn Verses 15-18 give a more detailed account of the priests’ crossing briefly described in v. 11.
16sn The first month was the month Abib (= late March-early April in our calendar). The Passover in Egypt also occurred on the tenth day of the first month (Exod 12:2; 13:4).
17tn Heb “these,” referring specifically to the 12 stones mentioned in vv. 3-7.
18tn Heb “What are these stones?”
19tn Heb “make known.”
20tn Heb “crossed this Jordan”; the word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied to clarify the meaning.
21tn Heb “just as the LORD your God did to the Red Sea when he dried (it) up before us while we crossed over.”
22tn Heb “in order that.”
23tn or, “peoples.”
24tn Heb “know the hand of the LORD that it is strong.”
25tn Heb “fear.”
1tc Another textual tradition has, “while we crossed.”
2tn Heb “their heart(s) melted and there was no longer in them breathe because of the sons of Israel.”
3tn Heb. “return, circumcise the sons of Israel a second time.” bwv, “return,” is used here in an adverbial sense to indicate the repetition of an action.
4sn The name Hill of the Foreskins was an obvious reminder of this important event.
5tn Heb “All the people who went out from Egypt, the males, all the men of war, died in the desert in the way when they went out from Egypt.”
6tn Or “indeed.”
7tn Heb “people.”
8tn Heb “all the people.”
9tn Heb “…all the nation, the men of war who went out from Egypt, who did not listen to the voice of the LORD, came to an end.”
10tn Some Hebrew manuscripts, as well as the Syriac version, support this reading. Most ancient witnesses read “us.”
11tn Heb “flowing with.”
sn The word picture a land rich in milk and honey depicts the land as containing many grazing areas and flowering plants.
12tn Heb “their sons he raised up in their place.”
13tn Heb “nation.”
14tn Heb “rolled away.”
15sn One might take the disgrace of Egypt as a reference to their uncircumcised condition (see Gen 34:14), but the generation that left Egypt was circumcised (see v. 5). It more likely refers to the disgrace they experienced in Egyptian slavery. When this new generation reached the promised land and renewed their covenantal commitment to the Lord by submitting to the rite of circumcision, the Lord’s deliverance of his people from slavery, which had begun with the plagues and the crossing of the Red Sea, reached its climax. See T. Butler, Joshua, 59.
16sn The name Gilgal sounds like the Hebrew verb “roll away” (llg, galal).
17tn The Hebrew text adds, “on this same day.”
18tn Heb “the day after, when they ate.” The translation assumes this means the day after the Passover, though it is possible this refers to the day after they began eating the land’s produce.
19tn Heb “and the sons of Israel had no more manna.”
20tn Heb “in.”
21tn Heb “he lifted up his eyes and looked. And look, a man was standing in front of him, and his sword was drawn in his hand.” The verb hnh, “look,” invites the reader to view the scene through Joshua’s eyes. By calling the stranger “a man,” the author reflects Joshua’s perspective. We shortly discover his true identity (vv. 14-15).
22tn Heb “Are you for us or for our enemies?”
23tc An alternative reading is wl, “(he said) to him.” This reading is supported by many Hebrew manuscripts, as well as the ancient Greek and Syriac versions. The traditional reading, al, “no, neither,” is probably the product of aural confusion (the two variant readings sound the same in Hebrew). It is problematic, for the commander of the LORD’s army would hardly declare himself neutral.
tn Heb “He said, “Neither.”
24sn The Lord’s heavenly army, like an earthly army, has a commander who leads the troops. For the phrase abx rc, “army commander,” in the human sphere, see among many other references Gen 21:22, 32; 26:26; Judg 4:2, 7; 1 Sam 12:9.
25sn The commander’s appearance seems to be for Joshua’s encouragement. Joshua could now lead Israel into battle knowing that the LORD’s invisible army would ensure victory.
26tn Heb “Joshua fell on his face to the ground and bowed down.”
1tn Heb “was shutting and shut up.” KB, 743, paraphrases, “blocking (any way of access) and blocked (against any who would leave).”
2tn Heb “there was no one going out and there was no one coming in.”
3tn Heb “I have given into your hand Jericho.” The Hebrew verb yttn, “I have given,” is probably a perfect of certitude, indicating the certainty of the action. The pronoun “you” is singular, being addressed to Joshua as the leader and representative of the nation.
4tn Heb “and go around the city, all (you) men of war, encircling the city one time.”The verb <tbsw, “and go around,” is plural, being addressed to the whole army.
5tn Heb “rams’ horns, trumpets.”
6tn Heb “and it will be at the sounding of the horn, the ram’s horn, when you hear the sound of the ram’s horn.” The text seems unduly wordy. The LXX omits “when you hear the sound of the ram’s horn.”
7tn Heb “all the people will shout with a loud shout.”
8tn Heb “fall in its place.”
9tn Heb “and the people will go up, each man straight ahead.”
10tn An alternative reading is “and they said.” In this case the subject is indefinite and the verb should be translated as passive, “(the army) was told.”
11tn Heb “the people.”
12tn Heb “pass by.”
13tn Heb “when Joshua spoke to the people.”
14tn Heb “the people.”
15tn Or “the shout.”
16tn Heb “do not let a word come out of your mouths.”
17tn Or “the shout.”
18tn Or “the shout.”
19tn Heb “and he made the ark of the LORD go around the city, encircling one time.”
20tn Heb “and they entered the camp and spent the night in the camp.”
21tn Heb “Joshua rose early in the morning and the priests picked up the ark of the LORD.”
22tn Heb “On the seventh day they rose early, when the dawn ascended.”
23tn Heb “and they went around the city according to this manner seven times, only on that day they went around the city seven times.”
24tn Heb “the people.”
25tn Or “the shout.”
26tn Heb “for the LORD has given to you the city.” The verbal form is a perfect, probably indicating certitude.
27tn Or “dedicated to the LORD.”
sn To make the city set apart for the LORD would involve annihilating all the people and animals and placing its riches in the LORD’s treasury (vv. 19, 21, 24).
28tn Heb “messengers.”
29tn Heb “Only you keep (away) from what is set apart (to the LORD) so that you might not, as you are setting (it) apart, take some of what is set apart (to the LORD) and make the camp of Israel set apart (to destruction by the LORD) and bring trouble on it.”
30tn Heb “it is holy to the LORD.”
31tc The initial statement (“and the people shouted”) seems premature, since the verse goes on to explain that the battle cry followed the blowing of the horns. The statement has probably been accidentally duplicated from what follows. It is omitted in the LXX.
tn Heb “and the people shouted and they blew the rams’ horns.”
32tn Heb “the people.”
33tn Heb “the sound of the horn.”
34tn Heb “they shouted with a loud shout.”
35tn Heb “fell in its place.”
36tn Heb “and the people went up into the city, each one straight ahead, and they captured the city.”
37tn Heb “all which was in the city.”
38tn Heb “the house of the woman, the prostitute.”
39tn Heb “and bring out from there the woman and all who belong to her as you swore on oath to her.”
40tn Or “placed them outside.”
41tn The Hebrew text adds “with fire.”
42tn Heb “the treasury of the house of the LORD.”
43tn Heb “kept alive.”
44tn Heb the house of her father.”
45tn Heb “in the midst of.”
46tn Normally the hiphil of ubv has a causative sense, “make (someone) take an oath” (see Josh 2:17, 20), but here (see also Josh 23:7) no object is stated or implied. If Joshua is calling divine judgment down upon the who attempts to rebuild Jericho, then “make a solemn appeal (to God as judge)” or “pronounce a curse” would be an appropriate translation. However, the tone seems stronger. Joshua appears to be announcing the certain punishment of the violator. 1 Kgs 16:34, which records the fulfillment of Joshua’s prediction, supports this. Casting Joshua in a prophetic role, it refers to Joshua’s statement as the “word of the LORD” spoken through Joshua.
47tn Heb “rises up and builds.”
48tn The LXX omits “Jericho.” It is probably a scribal addition.
49tn The phrase hwhy ynpl rwra, “cursed (i.e., condemned) before the LORD” also occurs in 1 Sam 26:19.
50tn Heb “With his firstborn he will lay its foundations and with his youngest he will erect its gates.” The verb byxy is imperfect, not jussive, suggesting Joshua’s statement is a prediction, not an imprecation.
51tn Heb “and the report about him was in all the land.” The term Jra, “land,” may also be translated “earth.”
1tn Heb “But the sons of Israel were unfaithful with unfaithfulness concerning what was set apart (to the LORD).”
2tn 1 Chr 2:6 lists a “Zimri” (but no Zabdi) as one of the five sons of Zerah.
3tn Heb “took from what was set apart (to the LORD).”
4tn Heb “the anger of the LORD burned against the sons of Israel.”
sn This incident illustrates well the principle of corporate solidarity and guilt. The sin of one man brought the LORD’s anger down upon the entire nation.
5tn Heb “and they returned to Joshua and said to him.”
6tn Heb “Don’t let all the people go up.”
7tn Heb “Let about 2000 men or about 3000 men go up to defeat Ai.”
8tn Heb “all the people for they are small.”
9tn The meaning and correct translation of the Hebrew word is uncertain. The translation “fissures” is based on usage of the plural form of the noun in Ps 60:4 (60:2 Engl. text), where it appears to refer to cracks in the earth caused by an earthquake. Perhaps deep ravines or gorges are in view, or the word is a proper noun (“all the way to Shebarim”).
10sn The precise geographical location of the Israelite defeat at this “steep slope” is uncertain.
11tn Or “army’s.”
12tn Heb “and the heart of the people melted and became water.”
13sn Tearing one’s clothes was an outward expression of extreme sorrow (see Gen 37:34; 44:13).
14tn Or “elders.”
15tn Heb “and fell on his face to the ground before the ark of the LORD until evening, he and the elders of Israel.”
16sn Throwing dirt on one’s head was an outward expression of extreme sorrow (see Lam 2:10; Ezek 27:30).
17tn Heb “said.”
18tn Heb “turned (the) back.”
19tn Heb “and cut off our name.”
20tn Heb “What will you do for your great name?”
21tn Heb “said.”
22tn Heb “Why are you falling on your face?”
23tn Heb “They have violated my covenant which I commanded them.”
24tn Heb “what was set apart (to the LORD).”
25tn Heb “and also they have stolen, and also they have lied, and also they have placed (them) among their items.”
26tn Heb “they turn (the) back before their enemies because they are set apart (to destruction by the Lord).”
27tn The second person pronoun is plural in Hebrew, indicating these words are addressed to the entire nation.
28tn Heb “what is set apart (to destruction by the Lord) from your midst.”
29tn Heb “what is set apart (to destruction by the Lord) (is) in your midst.”
30tn Heb “remove what is set apart [i.e., to destruction by the LORD] from your midst.”
31tn Heb “by your tribes.”
32tn Heb “takes forcefully, seizes.”
33tn Heb “houses.”
34tn Heb “by men.”
35tn Heb “with what was set apart” [to the LORD].
36tn Heb “burned with fire.”
37tn Heb “by tribes.”
38tn Heb “and he selected.” The LORD is the apparent subject. The LXX supports reading a passive (niphal) form here, as does the immediate context.
39tn Heb “by men.”
40tn Heb “give glory to.”
41tn Heb “like this and like this I did.”
42sn Shinar is a reference to Babylon.
43tn Heb “shekels.”
44tn Heb “Look, (it was) hidden in his tent, and the silver was beneath it.”
45tn Heb “poured out,” probably referring to the way the silver pieces poured out of their container.
46tn Or “Trouble” (Heb “Achor”).
47tn Or “trouble” (Heb “Achor”).
48tn Or “trouble” (Heb “Achor”).
49tc The words “They also stoned and burned the others” are omitted in the LXX and may be a scribal addition.
tn Heb “and they burned them with fire and they stoned them with stones.”
50tc The phrase “to this day” is omitted in the LXX and may be a scribal addition.
tn Heb “to this day.”
1tn Or perhaps “and don’t get discouraged!”
2tn Heb “Take with you all the people of war and arise, go up against Ai!”
3tn Heb “I have given into our hand.” The verbal form is probably a perfect of certitude, indicating the certainty of the action.
4tn “And Joshua and all the people of war arose to go up (against) Ai.”
5tn Or “commanded, ordered.”
6tn Heb “the people.”
7tn Heb “come out after.”
8tn Heb “from the ambush.”
9tn Heb “take possession of.”
10tn Heb “the city.”
11tn Heb “I have commanded you.”
12tn Or “the place of ambush.”
13tn Heb “and they stayed between Bethel and Ai, west of Ai.”
14tn Heb “in the midst of the people.”
15tn Or “summoned, mustered.”
16tn Heb “the people.”
17tn Or “elders.”
18tn Heb “went up.”
19tn Heb “All the people of war who were with him went up and approached and came opposite the city.”
20tn Heb “and the valley (was) between them and Ai.”
21tn Some Hebrew manuscripts read, “spent the night in.”
22tn Heb “When the king of Ai saw, the men of Ai hurried and rose early and went out to meet Israel for battle, he and all his people at the meeting place before the Arabah.”
23tn Or “know.”
24tn Heb “that (there was) an ambush for him behind the city.”
25tn Heb “All the people.”
26tc Some textual witnesses read “the city.”
27tn Or “were summoned”; or “were mustered.”
28tc The LXX omits “or Bethel.”
29tn Heb “who did not go out after Israel.”
30tn Heb “it.”
31tn Heb “and ran.”
32tn Heb “and they saw, and look.” hnh, “look,” draws attention to the scene and invites the audience to step into the shoes of the men of Ai.
33tn Heb “and there was not in them hands to flee here or there.” <ydy, “hands,” is idiomatic for “strength.”
34tn Heb “and that the smoke of the city ascended.”
35tn Heb “and these went out from the city to meet them and they were for Israel in the middle, some on this side, and others on the other side.”
36tn Heb “residents.”
37tn Heb “in the field, in the desert in which they chased them.”
38tc The LXX omits the words, “and all of them fell by the edge of the sword.” They may be a scribal addition.
tn Heb “and all of them fell by the edge of the sword until they were destroyed.”
39tn Heb “fell.”
40tn Heb “Joshua did not draw back his hand which held out the curved sword until he had annihilated all the residents of Ai.”
41tn Heb “according to the word of the LORD which he commanded Joshua.”
42tn Heb “and made it a permanent mound, a desolation, to this day.”
43tn Heb “until evening.”
44sn For the legal background of this action, see Deut 21:22-23.
45tn Heb “to this day.”
46tn Heb “as it is written in the scroll of the law of Moses, an altar of whole (i.e., in their natural condition) stones on which no one had wielded iron.”
47tn Or “peace offerings.”
48tn Heb “and he wrote there on the stones a duplicate of the law of Moses which he wrote before the sons of Israel.”
49tn Heb “All Israel.”
50tn Heb “like the resident alien, like the citizen.” The language is idiomatic, meaning that both groups were treated the same, at least in this instance.
51tn Heb “as Moses, the LORD’s servant, commanded to bless the people, Israel, formerly.”
sn See Deut 11:29.
52tn Or “afterwards.”
53tn Heb “There was not a word from all which Moses commanded that Joshua did not read out loud.”
54tn Heb “walked in their midst.”
1tn Heb “When all the kings who were beyond the Jordan heard.”
2tn Or “foothills.” Heb “the Shephelah.”
3tn Heb “all the coast of the great sea.”
4tn Heb “in front of.”
5tn Heb “they gathered together to fight against Joshua and Israel (with) one mouth.”
6tn Heb “and they went and ???.” The root and meaning of the verb form wryfxy are uncertain. The form is most likely a corruption of wdyfxy, from the root dwx, “take provisions,” which also occurs in v. 12.
7tn Heb “all the bread of their provisions.”
8tn Or “moldy.”
9tn Heb “in our midst.”
10tn Heb “we are your servants.”
11tn Or “servants.”
12tn Heb “name.”
13tn Heb “the report about him, all that he did in Egypt.”
14tn Heb “your servants.”
15tn Heb “in the day we went out to come to you.”
16tn Or “moldy.”
17tn Heb “took.” This probably means they tasted some of the food to make sure it was stale.
18tn Heb “but they did not ask the mouth of the LORD.” This refers to seeking the Lord’s will and guidance through an oracle.
19tn Or “assembly.”
20tn Heb “Joshua made peace with them and made a treaty with them to let them live, and the leaders of the community swore an oath to them.”
21tn Heb “At the end of three days, after they made the treaty with them, they heard that they were neighbors to them and in their midst they were living.”
22tn Heb “by the LORD God of Israel.”
23tn Or “grumbled against.”
24tn Heb “to them by….”
25tn Or “touch.”
26tn Heb “This is what we will do to them, keeping them alive so there will not be upon us anger concerning the oath which we swore to them.”
27tc The LXX omits the words “and the leaders said to them.”
tn Heb “and the leaders said to them.”
28tn The waw consecutive construction in the Hebrew text suggests that the narrative resumes at this point. The LXX reads here, “and they will be,” understanding what follows to be a continuation of the leaders’ words.
29tn Heb “as the leaders said to them.”
30tn Verses 22-27 appear to elaborate on v. 21b.
31tn Heb “them.”
32tn Or “deceive.”
33tn Heb “live in our midst?”
34tn Heb “Now you are cursed and a servant will not be cut off from you, woodcutters and water carriers for the house of my God.”
35tn Heb “your servants.”
36tn Or “we were very afraid.”
37tn Heb “so now, look, we are in your hand.”
38tn Heb “according to what is good and according to what is upright in your eyes to do us, do.”
39tn Heb “And he did to them so and he rescued them from the hand of the sons of Israel and they did not kill them.”
40tn Heb “and Joshua made them in that day woodcutters and water carriers for the community, and for the altar of the LORD to this day at the place which he chooses.”
1tn Heb “as he had done to Jericho and to its king, so he did to Ai and to its king.”
2tn Heb “and how.”
3tn This statement is subordinated to v. 1 in the Hebrew text, which reads literally, “When Adoni-Zedek…, they feared greatly.” The subject of the plural verb at the beginning of v. 2 is probably the residents of Jerusalem.
4tn Heb “Come up to me and help me.”
5tn Heb “and they camped against Gibeon and fought against it.”
6tn Heb “do not let your hand drop from us.”
7tn Heb “your servants!”
8tn Heb “have gathered against us.”
9tn Heb “And Joshua went up from Gilgal, he and all the people of war with him, and all the brave warriors.”
10tn Heb “I have given them into your hand.” The verbal form is a perfect of certitude, emphasizing the certainty of the action.
11tn Heb “and not a man (or, one) of them will stand before you.”
12tn Heb “Joshua came upon them suddenly, all the night he went up from Gilgal.”
13tn Or “caused to panic.”
14tn Heb “he.” This probably refers to Israel (mentioned at the end of the first sentence of the verse), but the Lord is a possible subject as well.
15tn Heb “struck them down with a great striking down.”
16tn Or “ascent.”
17tn Heb “on the descent of.”
18tn Heb “Then Joshua spoke to the LORD in the day the LORD placed the Amorites before the sons of Israel and he said in the eyes of Israel.” It is uncertain if the phrase “before the sons of Israel” goes with the verb “placed” or with “spoke.”
19tn Heb “Is it not written down in the Scroll of the Upright One.”
sn The Scroll of the Upright One was apparently an ancient Israeite collection of songs and prayers (see also 2 Sam 1:18).
20tn Heb “and did not hurry to set (for) about a full day.”
21tn Heb “listened to the voice of.”
22tn Heb “these five kings.”
23tn Heb “and appoint by it men to guard them.”
24tn Heb “But (as for) you, don’t stand still, chase after your enemies and attack them from the rear.”
25tn Or “enter into.”
26tn Heb “has given them into your hand.” The verbal form is a perfect of certitude, emphasizing the certainty of the action.
27tn Heb “When Joshua and the sons of Israel finished defeating them with a very great defeat until they were destroyed (now the survivors escaped to the fortified cities).” In the Hebrew text the initial temporal clause (“when Joshua…finished”) is subordinated to v. 21 (“the whole army returned”).
28tn Heb “all the people returned to the camp, to Joshua (at) Makkedah (in) peace.”
29tc The lamed prefixed to vya, “man,” is probably dittographic (note the immediately preceding larcy, which ends in lamed).
tn Heb “no man sharpened (or perhaps, “pointed”) his tongue against the sons of Israel.”
30tn Heb “these five kings.”
31tn Heb “they did so.”
32tn Heb “these five kings.”
33tn Heb “Joshua.”
34tn Or “draw near.”
35tn Or “drew near.”
36tn Or perhaps “and don’t get discouraged!”
37tn Heb “struck them down and killed them.”
38sn For the legal background of this action, see Deut 21:22-23.
39tn Heb “to this very day.” The words “They remain” are added for clarification.
40tn Heb “Libnah.”
41tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).
42tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).
43tn Heb “He”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).
44tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).
45tn Heb “encamped against it.”
46tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).
47tn Heb “people.”
48tn Heb “they encamped against it.”
49tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).
50tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).
51tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).
52tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).
53tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).
54tn Heb “He”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).
55tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).
56tn Heb “He”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).
57tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).
58tn Heb “as he did to Hebron, so he did to Debir and its king, and as he did to Libnah and its king.”
59tn Or “foothills”; Heb “the Shephelah.”
60tn Heb “and Joshua struck them down, from Kadesh Barnea even to Gaza, and all the land of Goshen, even to Gibeon.”
61tn Heb “at one time.”
1tn Heb “he sent to.”
2tn Heb “and to the kings who (are) from the north in.”
3sn That is, Galilee.
4tn The verb is supplied (see v. 4).
5tn Or “land.”
6tn Heb “They and all their camps with them came out, a people as numerous as the sand which is on the edge of the sea in multitude, and (with) horses and chariots very numerous.”
7tn Heb “and came and camped together.”
8tn Heb “burn with fire”; the words “with fire” are redundant in English and have not been included in the translation.
9tn Heb “Joshua and all the people of war with him cam upon them at the Waters of Merom suddenly and fell upon them.”
10tn The literal meaning in Hebrew is perhaps “lime-kilns by the water.” See KB 641.
11tn Heb “burned with fire”; the words “with fire” are redundant in English and have not been included in the translation.
12tn Or “formerly.”
13tn Heb “and they struck down all life which was in it with the edge of the sword, annihilating.”
14tn Heb “burned with fire”; the words “with fire” are redundant in English and have not been included in the translation.
15tn Heb “and he struck them down with the edge of the sword, he annihilated them.”
16tn Heb “standing on their mounds.”
17tn Heb “but all the people they struck down with the edge of the sword until they destroyed them.”
18tn Heb “As the LORD commanded Moses his servant, so Moses commanded Joshua, and Joshua acted accordingly; he did not turn aside a thing from all which the LORD commanded Moses.”
19tn Heb “Joshua took all this land.”
20tn Or “foothills”; Heb “the Shephelah.”
21tn Heb “and struck them down and killed them.”
22tn Heb “made war with.”
23tn Heb “for many days.”
24tn The LXX omits this parenthetical note, which may be a scribal addition.
25tn Heb “the whole they took in battle.”
26tn Heb “for from the LORD it was to harden their heart(s) to meet for the battle with Israel, in order to annihilate them, so that they would receive no mercy, in order annihilate them, as the LORD commanded Moses.”
27tn Heb “went and cut off the Anakites from the hill country.”
28tn Heb “and from all the hill country of Israel.”
29tn Heb “took.”
30tn Heb “according to all which the LORD said to Moses.” The translation assumes this refers to the promise of the land (see 1:3). Another possibility is that it refers to the Lord’s instructions, in which case one might translate, “just as the LORD had instructed Moses.”
31tn Heb “and Joshua gave it for an inheritance to Israel according to their allotted portions by their tribes.”
1tn Heb “and took possession of their land.”
2tn Heb “beyond the Jordan, toward the rising of the sun.”
3tn Or perhaps, “reigned.”
4tn The Hebrew text has here, “and the middle of the valley,” but the reading “the city in the middle of valley” can be reconstructed on the basis of 13:9, 16.
5tn The words “his kingdom included” are added for clarification.
6sn The Sea of Kinnereth is the Hebrew name for the Sea of Galilee.
7sn The Salt Sea is another name for the Dead Sea.
8tn Heb “from the remnant of the Rephaites.”
sn The Rephaites were apparently an extremely tall ethnic group. See Deut 2:10-11, 20; 3:11.
9tn Or perhaps “who reigned.”
10tn Heb “gave it for a possession.”
11tn Heb “Joshua gave it to the tribes of Israel as a possession according to their allotted portions.”
12tn Or “the foothills”; Heb “the Shephelah.”
13tn The words “the land of” are added for clarification.
1tn Heb “was old, coming into the days” (i.e., advancing in years).
2tn Heb “are old, coming into the days” (i.e., advancing in years).
3tn Heb “the Shihor.” The word “river” is added for clarification.
4tn Heb “in front of.”
5tn Heb “it is reckoned to the Canaanites.”
6tn Heb “the five lords of the Philistines, the Gazaite, the Ashdodite, the Ashkelonite, the Gathite, and the Ekronite, and the Avvites.”
7tn Or “from Teman.” The phrase is especially problematic if taken with what follows, as the traditional verse division suggests. For discussion see Butler, Joshua, 146.
8tn Heb “all the land of the Canaanites.”
9tn This reading assumes a slight emendation of the Hebrew vowel pointing. The Hebrew text reads, “and a cave,” or “and Mearah” (if one understands a proper noun).
10tn Heb “which belongs to the Sidonians.”
11tn Heb “and the land of the Gebalites.”
12tn Or “the entrance to Hamath.”
13tn The literal Hebrew meaning is perhaps “lime-kilns by the water.” See KB 641.
14tn Heb “only you, assign it by lots to Israel as an inheritance as I commanded you.”
15tn Heb “now apportion this land as an inheritance.”
16tn The Hebrew text has “with him,” which is problematic. A reference to the other half of Manasseh seems necessary.
17tn Heb “received their inheritance, which Moses had assigned to them beyond the Jordan.”
18tn The words “their territory started” are added for clarification.
19tn The words “their territory also included” are added for clarification.
20tn Heb “from the remnan t of the Rephaites.”
sn The Rephaites were apparently an extremely tall ethnic group. See Deut 2:10-11, 20; 3:11.
21tn Or “dispossessed them.”
22tn Or “dispossess.”
23tn Heb “he.”
24tn Heb “did not assign an inheritance.”
25tn That is, “their source of food and life.”
26tn Or “offerings made by fire.”
27tn Or “promised” (Heb “spoke”).
sn For the background of this observation, see Deut 18:1-2.
28tn Heb “assigned to the sons of Reuben.”
29tn Heb “their territory was from.”
30tn The words “it encompassed” are added for clarification.
31tn Heb “princes of Sihon, inhabitants of the land.”
32tn Or “diviner.”
33tn Heb “Balaam son of Beor, the omen-reader, the Israelites killed with the sword, along with their slain ones.”
34tn Heb “This is the inheritance of the sons of Reuben by their clans, the cities and their towns.”
35tn Heb “assigned to the tribe of Gad, to the sons of Gad.”
36tn Heb “and half of the land of the sons of Ammon.”
37tn Heb “in front of.”
38tn The words “Their territory ran” are not in the Hebrew text, but have been supplied for clarification.
39tn Or “it included in the valley, Beth Haram…”
40sn The Sea of Kinnereth is the Hebrew name for the Sea of Galilee.
41tn Heb “This is the inheritance of the sons of Gad by their clans, the cities and their towns.”
42tn Heb “assigned to the half-tribe of Manasseh, and it belonged to the half-tribe of Manasseh.”
43tn The words “their territory started at” are not in the Hebrew text, but have been added for clarification.
44tn The name means “the tent villages of Jair.”
45tn Heb “These are (the lands) which Moses gave as an inheritance.”
46tn Heb “beyond the Jordan, east of Jericho.”
47tn Heb “Moses did not assign an inheritance.”
48tn That is, “their source of food and life.”
49tn Or “as he promised”; Heb “as he spoke to.”
sn For the background of this observation, see Deut 18:1-2.
1tn Heb “These are (the lands) which the sons of Israel received as an inheritance in the land of Canaan, which Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes assigned as an inheritance to the sons of Israel.”
2tn Heb “By lot was their inheritance, as the LORD had commanded by Moses, to the nine tribes and the half-tribe.”
3tn Or “assigned an inheritance.”
4tn Or “no inheritance.”
5tn The Hebrew text adds, “in their midst.”
6tn Heb “and they did not assign a portion to the Levites in the land, except cities (in which) to live and their pastures for their cattle and property.”
7tn Heb “Just as the LORD had commanded Moses, so the sons of Israel did, and they divided up the land.”
8tn Heb “You know the word which the LORD spoke to Moses, the man of God, because of me and because of you in Kadesh Barnea.”
sn See Num 14:30.
9tn Heb “and I brought back to him a word just as (was) in my heart.”
10tn Heb “brothers.”
11tn Heb “went up with.”
12tn Heb “made the heart(s) of the people melt.”
13tn The idiomatic statement reads Literally, “I filled up after the LORD my God.”
14tn Heb “swore an oath.”
15tn Heb “on which your foot has walked.”
16tn Heb “will belong to you for an inheritance, and to your sons forever.”
17tn The Hebrew idiomatic expression reads Literally, “like my strength then, like my strength now, for battle and for going out and coming in.”
18tn Heb “are there and large, fortified cities.”
19tn Or “will dispossess.”
20tn Heb “Joshua blessed him and gave Hebron to Caleb son of Jephunneh as an inheritance.”
21tn Heb “Therefore Hebron belongs to Caleb son of Jephunneh for an inheritance to this day.”
22tn Heb “And he was the great man among the Anakites.”
1tn Heb “The lot was to the tribe of the sons of Judah by their clans to the border of Edom, the wilderness of Zin toward the south, southward.”
2tn Heb “Their southern border was from the end of the Salt Sea, from the tongue that faces to the south.”
sn The Salt Sea is known today as the Dead Sea.
3tn Heb “went out.”
4tn The translation follows the LXX at this point. The Hebrew text reads, “This will be your southern border.”
5tn Heb “end.”
6tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied for clarity.
7tn Heb “the border on the northern side was from the tongue of the sea, from the end of the Jordan.”
8tn Or “ascent.”
9tn Heb “the Great Sea.”
10tn Heb “this was the border of the sons of Judah round about, by their clans.”
11tn Heb “To Caleb son of Jephunneh he gave a portion in the midst of the sons of Judah according to the mouth (i.e., command) of the LORD to Joshua, Kiriath Arba (the father of Anak), it is Hebron.”
12tn Or “dispossessed.”
13tn Heb “he went up against the inhabitants of Debir.”
14tn “Caleb’s brother” may refer to Othniel or to Kenaz (in which case Othniel is Caleb’s nephew).
15tn Heb “he.”
16tn Heb. “she.”
17tn Heb “him.” For discussion see the note at Judg 1:14.
18tn See the note at Judg 1:15.
19tn Heb “This is the inheritance of the tribe of the sons of Judah by their clans.”
20tn Heb “and the cities were at the end of the tribe of the sons of Judah, at the border of Edom, to the south.”
21sn The total number of names in the list is 36, not 29. Perhaps some of the names are alternatives (though the text appears to clearly delineate such alternative names here and elsewhere, see vv. 8, 9, 10, 13, 25b), or, more likely, scribes added to a list originally numbering 29 and failed to harmonize the concluding summary statement with the list.
22tn The words “these cities were” have been supplied for English stylistic reasons.
23tn Or “the foothills”; Heb “the Shephelah.”
24tn Heb “daughters.”
25tn Heb “the Great Sea.”
26tn The words “These cities were” have been supplied for English stylistic reasons.
27tc Some textual witnesses read “Rumah” for “Dumah.”
28tn The words “These cities were” have been supplied for English stylistic reasons.
29sn See the note at Judg 1:21.
1tn Heb “The lot went out to the sons of Joseph from the Jordan (at) Jericho to the waters of Jericho to the east, the desert going up from Jericho into the hill country of Bethel.”
2tn Heb “it.”
3tn The place name “Luz” has the directive ending, indicating that the border went from Bethel to Luz. Elsewhere Luz and Bethel appear to be names for the same site (Judg 1:23), but here they appear to be distinct.
4tn Or “received their inheritance.”
5tn Heb “The territory of the sons of Ephraim was for their clans.”
6tn Heb “This is the inheritance of the tribe of the sons of Ephraim.”
7tn Heb “and the cities set apart for the sons of Ephraim in the midst of the inheritance of the sons of Manasseh, all the cities and their towns.”
8tn Heb “they.”
1tn Heb “and the lot belonged to the tribe of Manasseh, for he was the firstborn of Joseph.”
2tn Heb “to Makir, the firstborn of Manasseh, the father of Gilead, for he was a man of war.”
3tn Heb “Gilead and Bashan belonged to him.”
sn See Josh 13:31.
4tn Heb “and it belonged to the sons of Manasseh who remained.”
5tn Heb “The LORD commanded Moses to assign to us an inheritance in the midst of our brothers.” Since Zelophehad had no sons, “brothers” must refer to their uncles, as the next sentence makes clear.
6tn The subject is probably Joshua.
7tn Heb “and he assigned to them in accordance with the mouth (i.e., command) of the LORD an inheritance in the midst of the brothers of their father.”
8tn Heb “and the allotted portions of Manasseh fell out ten.”
9tn Heb “was.”
10tn Heb “in front of”; perhaps “east of.”
11tn Heb “these cities belonged to Ephraim in the midst of the cities of Manasseh.”
12tn Heb “his.”
13tn Heb “they.”
14tn Heb “Beth Shean and its surrounding towns, Ibleam and its surrounding towns, the residents of Dor and its surrounding towns, the residents of En Dor and its surrounding towns, the residents of Taanach and its surrounding towns, the residents of Megiddo and its surrounding towns, three of Nepheth.”
15tn Or “were determined.”
16sn See Judg 1:27-28.
17tn Heb “Why have you given me as an inheritance one lot and one portion, though I am a great people until (the time) which, until now the LORD has blessed me?” The construction hk-du-rva du, “until (the time) which, until now,” is extremely awkward. An emendation of the first du to lu yields a more likely reading, “for until now.” See KB, 787.
18tn Heb “If you are a great people.”
19tn The text has simply “the hill country,” which must here include the hill country of Ephraim and the forest regions mentioned in v. 15.
20tn Heb “and there are iron chariots among all the Canaanites who live in the land of the valley, to those who are in Beth Shean and its daughters and to those who are in the Valley of Jezreel.”
sn For a discussion of these chariots with iron-rimmed wheels, see the note at Judg 1:27.
21tn Heb “house.”
22tn The Hebrew text has simply “the hill country,” which must here include the hill country of Ephraim and the forest regions mentioned in v. 15.
23tn Heb “and its limits will be yours.”
1tn Heb “the tent of assembly.”
sn See Exod 33:7-11.
2tn Heb “and the land was subdued before them.”
3tn Heb “there were left among the sons of Israel who had not divided up their inheritance seven tribes.”
4tn Heb “How long are you putting off entering and possessing.”
5tn Or “fathers.”
6tn Heb “I will send them so they may arise and walk about in the land and describe it in writing according to their inheritance and come to me.”
7tn Heb “portions.”
8tn Heb “stand.”
9tn Heb “the house.”
10tn Or “the priesthood of the LORD.”
11tn Or “inheritance.”
12tn Heb “went and passed through.”
13tn Heb “and the lot came up for the tribe of the sons of Benjamin.”
14tn Heb “and the territory of their allotment went out between the sons of Judah and the sons of Joseph.”
15tn Heb “sons.”
16tn Or “side.”
17tn Or “ascent.”
18tn Heb “to the tongue of the Salt Sea to the north, to the end of the Jordan to the south.”
19tn Heb “This was the inheritance of the sons of Benjamin by its borders round about, by their clans.”
20tn Heb “the sons.”
21tn “City” is added for clarification.
22sn The structure of this list presents problems. In v. 28 no conjunction appears before Haeleph or Kiriath in the Hebrew text. This suggests they should be compounded with the preceding names, yielding Zelah Haeleph and Gibeah Kiriath, respectively. This results in a list of only 12 cities, while the summary statement (v. 29) gives the number 14. One should note, however, that the city lists in chap. 15 do not consistently use the conjunction before the name of each city. See also 19:7, where no conjunction appears before “Rimmon,” but the summary assumes that Ain and Rimmon are distinct.
23tn Heb “This is the inheritance of the sons of Benjamin.”
1tn Heb “and the second lot came out for Simeon, for the tribe of the sons of Simeon by their clans.”
2tn Heb “and they had in their inheritance.”
3tn The Hebrew text has “and Sheba” listed after “Beersheba. The LXX suggests “Shema.” The Hebrew text appears to be corrupt, since the form duplicates the latter part of the preceding name. If Sheba (or Shema) is retained, the list numbers 14, one more than the number given in the concluding summary (v. 6).
4tn Heb “this was the inheritance of the tribe of the sons of Simeon.”
5tn Heb “from the portion of the sons of Judah was the inheritance of the sons of Simeon for the portion of the sons of Judah was too large for them, and the sons of Simeon received an inheritance in the midst of their inheritance.”
6tn Heb “and the third lot came up for the sons of Zebulun.”
7tn Or “inheritance.”
8tn Heb “in front of”; perhaps “east of.”
9tn Heb “eastward toward the rising of the sun.”
10tn Heb “Kattah, Nahalal, Shimron, Idalah, and Bethlehem, 12 cities and their towns.” The words “their territory included” and “in all they had” are added for clarification.
11tn Heb “this is the inheritance of the sons of Zebulun.”
12tn Heb “the fourth lot came out for the sons of Issachar.”
13tn Or “their inheritance.”
14tn Heb “this was the inheritance of the tribe of the sons of Issachar.”
15tn Heb “and the fifth lot came out for the tribe of the sons of Asher.”
16tn Heb “left.”
17tc Some textual witnesses read “Abdon.”
18tn The words “in all they had” are added for clarification.
19tn Heb “this was the inheritance of the tribe of the sons of Asher.”
20tn Heb “the sixth lot came out for the sons of Naphtali, for the sons of Naphtali.”
21tn Heb “and their border was from Heleph, from the oak of Zaanannim, and Adami Nekeb, and Jabneel to Lakkum.”
22tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied for clarity.
23tn The Hebrew text has “Judah, the Jordan.” The LXX omits “Judah.” Perhaps there was a town named Judah, distinct from the tribe of Judah, located near the northern end of the Jordan.
24tn The words “in all they had” are added for clarification.
25tn Heb “this was the inheritance of the tribe of the sons of Naphtali.”
26tn Heb “the sixth lot came out for the sons of Dan.”
27tn Heb “the territory of the sons of Dan went out from them.”
28tn Heb “Leshem.”
29tn Heb “according to the name of their father.”
30tn Heb “this was the inheritance of the tribe of the sons of Dan.”
31tn Heb “an inheritance in their midst.”
32tn Heb “the leaders of the fathers of the tribes.”
33tn Heb “at the entrance of the tent of assembly.”
sn See Exod 33:7-11.
1tn Heb “Say to the sons of Israel, ‘Set aside for yourselves.’”
2tn Or “refuge.”
3tn Heb “so that the one who kills, taking life accidentally without knowledge, may flee there.”
4tn Heb “he,” referring to the one who accidentally kills another (v. 2).
5tn Heb “and speak into the ears of the elders of that city his words.”
6tn Heb “and they should gather him into the city to themselves, give to him a place, and he will live with them.”
7tn Heb “for without knowledge he killed his neighbor, and he was not hating him prior to that.”
8tn Or “live.”
9tn Heb “until he stands before the assembly for judgment.”
10tn Heb “until the death of the high priest who is in those days.”
11tn Heb “may return and enter his city and his house, the city from which he escaped.”
12tn Heb “set apart.”
13tn Or “set aside.”
14tn The Hebrew text has simply “the cities.” The words “for asylum” are added for clarification.
15tn Heb “and not die by the hand of.”
16tn Heb “until he stands before the assembly.” The words “at least” are added for clarification.
1tn Heb “came out for.”
2tn Heb “and it belonged to the sons of Aaron, from the Kohathite clans, from the sons of Levi.”
3tn The words “they assigned” are added for clarification.
4tn The words “they assigned” are added for clarification.
5tn The words “they assigned” are added for clarification.
6tn This name is problematic, for it appears in the preceding list of Danite cities. The LXX has Iebatha; 1 Chr 6:55 (6:70 English text) reads Bileam.
7tn The words “they assigned” and “the following cities” are added for clarification.
8tn The words “they assigned” and “the following cities” are added for clarification.
9tn Verses 36-37 are accidentally omitted from many textual witnesses.
10tn Heb “in the midst of the possession of the sons of Israel.”
11tn Heb “these cities were city (by) city, and its grazing areas (were) around it; so (it was) for all these cities.”
12tn Heb “which he had sworn to give to their fathers.”
13tn Or “possessed.”
14tn Heb “gave them rest all around.”
15tn Heb “according to all he swore to their fathers.”
16tn Heb “not a man stood from before them from all their enemies.”
17tn Heb “not a word from all the good word which the LORD spoke to the house of Israel fell; the whole came to pass.”
1tn Heb “You have kept all which Moses, the LORD’s servant, commanded you, and you have listened to my voice, to all which I commanded you.”
2tn Heb “these many days.”
3tn Heb “you have kept the charge of the command of the LORD your God.”
4tn Heb “has given rest to your brothers.”
5tn Heb “tents.”
6tn Heb “the land of your possession.”
7tn Heb “But be very careful to do the commandment and the law which Moses, the LORD’s servant, commanded you, to love…”
8tn Heb “walk in all his paths.”
9tn Or “keep.”
10tn Heb “hug him.”
11tn Or “soul.”
12tn Heb “blessed.”
13tn Heb “and they went to their tents.”
14tn Heb “brothers.”
15tn Heb “to their tents.”
16tn Heb “blessed.”
17tn Heb “return to your tents with.”
18tn Heb “very many cattle.”
19tn Heb “very much clothing.”
20tn Heb “returned and went from the sons of Israel, from Shiloh which is in the land of Canaan, to go to the land of Gilead, to the land of their possession.”
21tn Heb “and they went to Geliloth of the Jordan which is in the land of Canaan, and the sons of Reuben, the sons of Gad, and the half-tribe of Manasseh built there an altar near the Jordan, an altar great with respect to appearance.”
22tn Heb “the sons of Israel heard, saying.”
23tn Heb “toward the front of.”
24tn Heb “to go up against them for battle.”
25tn Heb “ten leaders with him, one leader, one leader for a paternal house, for all the tribes of Israel, and each a head of the house of their father, they belong to the clans of Israel.”
26tn Heb “What is this unfaithfulness with which you have been unfaithful against the God of Israel, turning today from after the LORD, when you built for yourselves an altar, rebelling today against the LORD?”
27tn Heb “Was the sin of Peor too insignificant for us, from which we have not made purification to this day? And there was a plague in the assembly of the LORD.
28tn Heb “you are turning back.”
29tn Or “he will be angry with.”
30tn Heb “the land of your possession.”
31sn The western tribes here imagine a possible motive for the action of the eastern tribes. T. Butler (Joshua, 247) explains the significance of the land’s “impurity”: “East Jordan is impure because it is not Yahweh’s possession. Rather it is simply ‘your possession.’ That means it is land where Yahweh does not live, land which his presence has not sanctified and purified.”
32tn Heb “the land of the possession of the LORD.”
33tn Heb “where the dwelling place of the LORD resides.”
sn The phrase where the LORD himself lives refers to the tabernacle.
34tn Heb “and take for yourselves in our midst.”
35tn Heb “and us to you rebel.” The accusative sign with suffix (wntaw) is problematic with the verb “rebel” (drm). Many Hebrew manuscripts correctly read the negative particle la^ for the preposition la#, “to.”
36tn Heb “Is it not (true that) Achan son of Zerah was unfaithful with unfaithfulness concerning what was set apart (to the LORD) and against all the assembly of Israel there was anger?”
37tn The second half of the verse reads literally, “and he (was) one man, he did not die for his sin.” There are at least two possible ways to explain this statement. One might interpret the statement to mean that Achan was not the only person who died for his sin. In this case one could translate, “and he was not the only one to die because of his sin.” Another option, the one reflected in the translation, is to take the words dja vya awhw, “and he (was) one man,” as a concessive clause and join it with what precedes. The remaining words (wnwub uwg al) must then be taken as a rhetorical question (Lit. “Did he not die for his sin?”). Taking the last sentence as interrogative is consistent with the first part of the verse, a rhetorical question introduced with the interrogative particle. The translation above has converted these questions into affirmative statements to bring out more clearly the points they are emphasizing. For further discussion, see Butler, Joshua, 240.
38tn Heb “answered and spoke to the heads of.”
39sn Israel’s God is here identified with three names: la, “El (or “God”) <yhla, “Elohim (or “God”), and hwhy, “Yahweh” (or “the LORD”). The name la is often compounded with titles, for example, El Elyon, “God Most High.”
40tn Heb “he knows.”
41tn Heb “if in rebellion or if in unfaithfulness against the LORD.”
42tn Heb “do not save us.” The verb form is singular, being addressed to either collective Israel or the Lord himself. The LXX translates in the third person.
43tn Heb “by building.” The prepositional phrase may be subordinated to what precedes, “if in unfaithfulness…by building.”
44tn Heb “or if to offer up.”
45tn Heb “or if to make.”
46tn Or “peace offerings.”
47tn Heb “the LORD, he will seek.” Perhaps this is a self-imprecation in an oath, “may the LORD….”
48tn Heb “Surely, from worry concerning a matter we have done this, saying.”
49tn Heb “What is there to you and to the LORD God of Israel?” The rhetorical question is sarcastic in tone and anticipates a response, “Absolutely none!”
50tn Heb “You have no portion in the LORD.”
51tn Heb “fearing.”
52tn Heb “but it is a witness between us and you.”
53tn Heb “to do the service of the LORD before him.”
54tn Or “peace offerings.”
55tn Heb “You have no portion in the LORD.”
56tn The words “such a thing” are added for clarification.
57tn Heb “fathers.”
58tn Heb “but it is a witness between us and you.”
59tn Or “peace offerings.”
60tn Heb “heard the words which the sons of Reuben, and the sons of Gad, and the sons of Manasseh, spoke, it was good in their eyes.”
61tn Heb “sons.”
62tn Heb “because you were not unfaithful with this unfaithfulness against the LORD.”
63tn On the use of za in a logical sense, see WO, 667.
64tn Heb “the hand (i.e., power) of the LORD.”
65tn Heb “and Phinehas…returned from the sons of Reuben and from the sons of Gad, from the land of Gilead to the land of Canaan, to the sons of Israel. And they brought back to them a word.”
66tn Heb “and the word was good in the eyes of the sons of Israel and the sons of Israel blessed God.”
67tn Heb “and they did not speak about going up against them for battle to destroy the land in which the sons of Reuben and the sons of Gad were living.”
68tn Heb “a witness between us.”
1tn Heb “many days.”
2tn Heb “the LORD had given rest to Israel from their enemies all around.”
3tn Heb “was old, coming into the days” (i.e., advancing in years).
4tn Heb “am old, coming into the days” (i.e., advancing in years).
5tn Heb “for the LORD your God, he (is) the one who fights for you.”
6tn Heb “I have assigned by lots to you these remaining nations as an inheritance for your tribes.”
7tn Heb “from the Jordan and all the nations which I cut off and the great sea (at) the place where the sun sets.” The relationship of the second half of the verse, which mentions nations already conquered, to the first half, which speaks of “remaining nations,” is difficult to understand.
8tn The Hebrew text adds, “from before you.”
9tn Or “take possession of.”
10tn Heb “said to.”
11tn Heb “Be strong so you can be careful to do.”
12tn Heb “with.”
13tn Heb “and in the name of their gods you must not invoke and you must not make solemn declarations.” The words “and you must not make solemn declarations” are omitted in the LXX and may be a scribal addition to elucidate the immediately preceding command. The hiphil of ubv without an object occurs only here and in Josh 6:26.
14tn Or “serve.”
15tn Heb “hug.”
16tn Heb “done.”
17tn Heb “not a man has stood before you.”
18tn Or “chases a thousand.”
19tn Heb “for the LORD your God, he [is] the one who fights for you.”
20tn Heb “as he said to you.”
21tn Heb “Watch carefully yourselves so as to love the LORD your God.”
22tn Heb “and hug.”
23tn Heb “the remnant of the these nations, these nations that are with you.”
24tn Heb “and go into them, and they into you.”
25tn Heb “be a trap and a snare to you.”
26tn Heb “in.”
27tn Heb “thorns in your eyes.”
28tn Or “perish.”
29tn Heb “go the way of all the earth.”
30tn Heb “one word from all these words which the LORD your God spoke to you has not fallen, the whole has come to pass for you, one word from it has not fallen.”
31tn Heb “and it will be as every good word which the LORD your God spoke to you has come to pass.”
32tn Heb “so the LORD will bring every injurious (or, “evil”) word (or, “thing”) upon you.”
33tn Heb “when you violate the covenant of the LORD your God which he commanded you.”
34tn Heb “and you walk and serve other gods and bow down to them.”
1tn Heb “your fathers.”
2sn The river refers to the Euphrates River.
3tn Or “served.”
4tn Or “through.”
5tn Heb “I gave to Esau Mount Seir to possess it.”
6tn Heb “by that which I did in its midst.”
7tn Heb “they.”
8tn Or “put darkness between you and the Egyptians.”
9tn Heb “and he brought over them the sea and covered them.”
10tn Heb “your eyes saw.”
11tn Heb “many days.”
12tn Or “took possession of.”
13tn Heb “arose and fought.”
14tn Heb “sent and called.”
15tn Or “to curse.”
16tn The infinitive absolute follows the finite verb in the Hebrew text and indicates continuation or repetition of the action. Balaam pronounced several oracles of blessing over Israel (see Num 23-24).
17tn Heb “blessing.” Balaam’s “blessings” were actually prophecies of how God would prosper Israel.
18tn Heb “hand.”
19tn Or perhaps, “citizens.”
20tn Traditionally, “hornets,” but the precise meaning of the Hebrew word is uncertain.
21tn The LXX has “12,” apparently understanding this as a reference to Amorite kings west of the Jordan (see 5:1, rather than the trans-Jordanian Amorite kings Sihon and Og (see 2:10; 9:10).
22tn Heb “and it drove them out from before you, the two kings of the Amorites, not by your sword and not by your bow.”
23tn Or perhaps, “for.”
24tn The words “the produce of” are added for clarification.
25sn Joshua quotes the Lord in vv. 2b-13 (note that the Lord speaks in the first person in these verses); in vv. 14-15 Joshua exhorts the people (note the third person references to the Lord).
26tn Heb “fear.”
27tn Or “and serve.”
28tn Heb “your fathers.”
29tn Or “served.”
30sn The river refers to the Euphrates River.
31tn Or “and serve.”
32tn Heb “if it is bad in your eyes.”
33tn Or “to serve.”
34tn Or “will serve.”
35tn Heb “your fathers.”
36tn Or “served.”
37sn The river refers to the Euphrates River.
38tn Heb “house.”
39tn Or “will serve.”
40tn Heb “to.”
41tn Or “can serve.”
42tn Heb “for the LORD our God, he is the one who brought up us and our fathers from the land of Egypt, from the house of slaves.”
43tn Or “great signs.”
44tn Heb “and he guarded us in all the way in which we walked and among all the peoples through whose midst we passed.”
45tn Or “will serve.”
46tn Heb “said to.”
47tn Heb “you are not able to serve.”
48sn For an excellent discussion of Joshua’s logical argument, see T. Butler, Joshua, 274-75.
49tn In the Hebrew text both the divine name (<yhla) and the adjective (<yvdq, “holy”) are plural. Normally the divine name, when referring to the one true God, takes singular modifiers, but this is a rare exception where the adjective agrees grammatically with the honorific plural noun. See GKC, p. 399, para. 124 i, and WO, p. 122.
50tn Heb “lift up” or “take away.”
sn This assertion obviously needs qualification, for the OT elsewhere affirms that God does forgive. Joshua is referring to the persistent national rebellion against the Mosaic covenant that eventually cause God to decree unconditionally the nation’s exile.
51tn Or “when.”
52tn Or “and serve.”
53tn The words “against you” are added for clarification.
54tn Heb “bring you to an end.”
55tn Heb “after he did good for you.”
56tn The translation assumes that yk is emphatic. Another option is to take it as explanatory, “No, for we will….”
57tn Or “will serve.”
58tn Heb “You are witnesses against yourselves that you have chosen for yourselves the LORD to serve him.”
59sn Like witnesses in a court of law, Israel’s solemn vow to worship the Lord will testify against them in the divine court if the nation ever violates its commitment.
60tn The words “Joshua said” are added for clarification.
61tn Heb “bend your heart toward.”The term bbl, “heart,” probably here refers to the people’s volition or will.
62tn Or “will serve.”
63tn Heb “and listen to his voice.”
64tn Heb “cut a covenant.”
65tn Heb “a statute and a judgment.”
66tn Heb “all the words of the LORD which he spoke with us.”
67tn Or “lest,” “so that you might not.”
68tn Heb “And Joshua sent the people away, each to his inheritance.”
69tn Heb “after these things.”
70tn Heb “in the territory of his inheritance.”
71tn Or “served.”
72tn Heb “all the days of Joshua and all the days of the elders who outlived him.”
73tn Heb “who knew all the work of the LORD which he had done for Israel.”
74tn Hebrew hfycq (kesitah) is a unit of measure of unknown value/weight. The word occurs only here and in Gen 33:19 and Job 42:11.
75tn Heb “in Gibeah of Phinehas, his son, which had been given to him in the hill country of Ephraim.”