1 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
2tn Grk “for the promise…” or possibly “in accordance with the promise…”
3tn Grk “from my ancestors.”
4tn Or “as I do constantly. By night and day I long to see you…”
5tn Grk “longing to see you, remembering your tears” (as a continuation of the preceding clause). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
6tn Grk “recalling” (as a continuation of the preceding clause). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
7tn Grk “the sincere faith in you.”
8tn Or “convinced.”
9tn Grk “that is in you.”
10sn A Spirit. Or “a spirit,” denoting the human personality under the Spirit’s influence as in 1 Cor 4:21; Gal 6:1; 1 Pet 3:4. But the reference to the Holy Spirit at the end of this section (1:14) makes it likely that it begins this way also, so that the Holy Spirit is the referent.
11tn Grk “the testimony of our Lord.”
12tn Or “according to.”
13tn Grk “suffer hardship together,” implying “join with me in suffering.”
14tn More literally, “who saved us,” as a description of God in v. 8. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
15tn Or “according to,” or “by.”
16tn Grk “before eternal times.”
17tn Grk “having broken…and having brought…” (describing Christ).
18tn Grk “for which.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
19tc Many manuscripts (Í2 C D F G Y Byz it) add “of the Gentiles” after “teacher.” The shorter phrase is preferred because it probably represents a gloss added by copyists familiar with 1 Tim 2:7. There is no good explanation for the omission of the phrase if it were original here.
20tn Grk “suffer these things.”
21tn Or “in whom I have believed.”
22sn That day is a reference to the day when Paul would stand before Christ to give account for his service (cf. 2 Tim 1:18; 1 Cor 3:13; 2 Cor 5:9-10).
23sn What has been entrusted to me (Grk “my entrustment,” meaning either (1) “what I have entrusted to him” [his life, destiny, etc.] or (2) “what he has entrusted to me” [the truth of the gospel]). The parallel with v. 14 and use of similar words in the pastorals (1 Tim 6:20; 2 Tim 2:2) argue for the latter sense.
24tn Or “pattern.”
25tn Grk “in faith and love in Christ Jesus.”
sn With the faith and love that are in Christ Jesus. This describes the manner in which Timothy must hold to the standard (similar to Paul’s call for him to give attention to his life and his teaching in 1 Tim 4:11-16).
26sn That good thing (Grk “the good deposit”) refers to the truth of the gospel committed to Timothy (cf. 1 Tim 6:20).
27sn Asia in the NT always refers to the Roman province of western Asia Minor.
28tn Grk “my chain.”
29sn That day is a reference to the day when Onesiphorus (v. 16) stands before Christ to give account for his service (cf. v. 12; 1 Cor 3:13; 2 Cor 5:9-10).
30tn Grk “all the ways he served in Ephesus.”
1tn Grk “what you heard from me” (cf. 1:13).
2tn Grk “through many witnesses.” The “through” is used here to show attendant circumstances: “accompanied by,” “in the presence of.”
3tn Grk “faithful men”; but here ajnqrwvpoi" (anqrwpoi") is generic, referring to both men and women.
4tn Or “able” (see Paul’s use of this word in regard to ministry in 2 Cor 2:16; 3:5-6).
5tn Grk “suffer hardship together,” implying “join with me and others in suffering” (cf. 1:8).
6tn Grk “that he may please.”
7tn Grk “will not be crowned,” speaking of the wreath awarded to the victor.
8sn According to the rules (Grk “lawfully, by law”) referring to the rules of competition. In the ancient world these included requirements for training as well as rules for the competition itself.
9tn The Greek word here usually means “for,” but is used in this verse for a milder continuation of thought.
10tn Grk “in all things.”
11tn Grk “of David’s seed” (an idiom for physical descent).
12tn Grk “according to my gospel.”
13tn Or “chains,” “bonds.”
14tn Or “word.”
15tn Or “chained,” “bound.”
16tn Grk “the elect.”
17tn Grk “with eternal glory.”
18sn This saying (Grk “the saying”) refers to the following citation. See 1 Tim 1:15; 3:1; 4:9; Titus 3:8 for other occurrences of this phrase.
19tn Grk “died together…will live together…will reign together,” without “him” stated explicitly. But “him” is implied by the parallel ideas in Rom 6:8; 8:17 and by the reference to Christ in vv. 12b-13.
20tn Or “renounce,” “disown,” “repudiate.” It is important to note that the object of Christ’s denial is “us.” The text does not contained an implied complement (“he will deny us [x],” similar to the phrase “he will make you [king]”) since the verb ajrnevomai (arneomai) is not one of the category of verbs that occur in these constructions (see Wallace, Exegetical Syntax, 182-89). See also the note on the word “disown” in Luke 12:9.
21tn Grk “if we renounce,” but the “him” is implied by the parallel clauses.
22sn If we are unfaithful…he cannot deny himself. This could be (1) a word of warning (The Lord will exact punishment; he cannot deny his holiness) or (2) a word of hope (Because of who he is, he remains faithful to us despite our lapses). The latter is more likely, since Paul consistently cites God’s faithfulness as a reassurance, not as a warning (cf. especially Rom 3:3; also 1 Cor 1:9; 10:13; 2 Cor 1:18; 1 Thess 5:24; 2 Thess 3:3).
23tn Grk “remind of these things,” implying “them” or “people” as the object.
24tn Grk “solemnly charging.” The participle diamarturovmeno" (diamarturomeno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
25tn Grk “[it is] beneficial for nothing, for the ruin of those who listen.”
26sn Accurately is a figure of speech that literally means something like “cutting a straight road.” In regard to the message of truth, it means “correctly handling” or “imparting it without deviation.”
27sn Profane chatter was apparently a characteristic of the false teachers in Ephesus (cf. 1 Tim 1:3-4; 4:7; 6:20).
28tn Grk “they [who engage in it] will progress even more in ungodliness.”
29tn Or “eat away.”
30tn Grk “of whom are Hymenaeus and Philetus.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, this last clause has been made a new sentence in the translation.
31tn Grk “have deviated concerning the truth.”
32tc Most manuscripts have the article thvn (thn) before ajnavstasin (anastasin), though significant witnesses of the Alexandrian and Western strain lack the article (Í F G 33 et pauci). Since ajnavstasin is a third declension noun, an accidental oversight is not likely. As the accusative subject of the infinitive gegonevnai (gegonenai) in indirect discourse, the noun seems to require an article (“saying that the resurrection has already occurred”). Thus, there is strong scribal motivation for adding the article, and little for omitting it. The shorter reading thus is to be preferred.
33sn A quotation from Num 16:5.
34tn Grk “names the name of the Lord.”
35tn Grk “for dishonor,” probably referring to vessels used for refuse or excrement.
36tn Grk “from these,” alluding to the errors and deeds of the false teachers described in vv. 14-19.
37tn Grk “and peace, with those.”
38sn In company with others who call on the Lord from a pure heart alludes to the value of the community of believers for the development of Christian virtues.
39tn Or “uninstructed,” “silly.”
40tn Or “quarrels.”
41tn Traditionally, “servant” or “bondservant.” Though dou'lo" (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free man serving another. BAGD notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BAGD 205, s.v. dou'lo"). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for dou'lo"), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.
42tn Grk “must not fight” or “must not quarrel.”
43sn Correcting is the word for “child-training” or “discipline.” It is often positive (training, educating) but here denotes the negative side (correcting, disciplining).
44tn Grk “repentance unto knowledge of the truth.”
45tn Grk “having been captured.”
46tn Grk “for that one’s will,” referring to the devil, but with a different pronoun than in the previous phrase “by him.” Some have construed “for his will” with the earlier verb and referred the pronoun to God: “come to their senses and escape the devil’s trap (though they have been captured by him) in order to do His will.” In Classical Greek the shift in pronouns would suggest this, but in Koine Greek this change is not significant. The more natural sense is a reference to the devil’s will.
1tn Or perhaps, “dangerous,” “fierce.”
2tn Grk “men”; but here a[nqrwpoi (anqrwpoi) is generic, referring to both men and women.
3tn Or “self-centered.” The first two traits in 2 Tim 3:2 and the last two in 3:4 are Greek words beginning with the root “lovers of,” and so bracket the list at beginning and end.
4tn Or “form.”
sn Outward appearance. Paul’s contrast with power in 3:5b shows that he regards this “form” to be outward, one of appearance rather than reality (cf. 1 Cor 4:19-20; 1 Thess 1:5).
5tn Grk “and avoid these,” with the word “people” implied.
6tn Grk “For from these are those who sneak.”
7tn Or “silly women.”
8tn Grk “always learning,” continuing the description of the women from v. 6. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
9sn Jannes and Jambres were the traditional names of two of Pharaoh’s magicians who opposed Moses at the time of the Exodus.
10tn Grk “disapproved concerning the faith.”
11tn Grk “for they will not progress any more.”
12tn Grk “as theirs came to be,” referring to the foolishness of Jannes and Jambres.
13sn There is a strong emphasis on the pronoun you in contrast to the people described in vv. 2-9.
14tn The possessive “my” occurs only at the beginning of the list but is positioned in Greek to apply to each of the words in the series.
15tn Grk “persecutions, sufferings,” as a continuation of the series from v. 10.
16sn In Antioch, in Iconium, and in Lystra. See Acts 13-14 for the account of these persecutions.
17tn Grk “will advance to the worse.”
18tn Grk “deceiving and being deceived.”
19tn Grk “but you, continue,” a command.
20tn Grk “knowing,” giving the reasons for continuing as v. 14 calls for.
21tn Grk “those from whom you learned.”
22tn Or “All scripture.”
sn There is very little difference in sense between every scripture (emphasizing the individual portions) and “all scripture” (emphasizing the composite whole). The former option is preferred, because it fits the normal use of the word “all/every” in Greek (pa'", pas) as well as Paul’s normal sense for the word “scripture” in the singular without the article, as here. So every scripture means “every individual portion of scripture.”
23sn Inspired by God. Some have connected this adjective in a different way and translated it as “every inspired scripture is also useful.” But this violates the parallelism of the two adjectives in the sentence, and the arrangement of words makes clear that both should be taken as predicate adjectives: “every scripture is inspired…and useful.”
24tn Or “rebuke,” “censure.” The Greek word implies exposing someone’s sin in order to bring correction.
25tn Grk “the man of God,” but a[nqrwpo" (anqrwpos) is most likely used here in a generic sense, referring to both men and women.
26tn This word is positioned for special emphasis; it carries the sense of “complete, competent, able to meet all demands.”
1tn Or “the word.”
2tn Grk “be ready.”
3tn Grk “in season, out of season.”
4tn Grk “they”; the referent (the people in that future time) has been specified in the translation for clarity.
5tn Grk “in accord with.”
6tn Grk “having an itching in regard to hearing,” “having itching ears.”
7sn These myths were legendary tales characteristic of the false teachers in Ephesus and Crete. See parallels in 1 Tim 1:4; 4:7; and Titus 1:14.
8tn Or “sober,” “temperate.”
9tn Grk “of my departure.”
10sn The expression I have competed well (Grk “I have competed the good competition”) uses words that may refer to a race or to a boxing or wrestling match: “run the good race” or “fight the good fight.” The similar phrase in 1:18 uses a military picture and is more literally “war the good warfare.”
11tn Grk “all who have loved.”
12tc Most manuscripts have the aorist, ejgkatevlipen (enkatelipen), though the evidence seems to be better for the imperfect ejgkatevleipen (enkateleipen; so A C D2 F G L P 33 81 1175 1881 et alii). At the same time, the reading of these witnesses could be a simple itacistic change. Intrinsically, it should be noted that Paul nowhere uses the imperfect of -leivpw (-leipw) verbs, though he does use the present participle on occasion. But a scribe would tend to change such forms to the aorist, to conform to Paul’s style. As well, in this context the aorist fits nicely, while the imperfect seems a bit awkward (especially with its internal perspective). Hence, the imperfect has a slightly greater probability of being original.
13tn Grk “having loved.”
14tn Grk “useful.”
15tn Or “in serving me.”
16tc The imperfect ajpevleipon (apeleipon) is read by A C F G L P 33 104 326 1175 1881 et pauci; almost all other manuscripts have the aorist ajpevlipon (apelipon) here. See text-critical note at v. 10 (“deserted”). The same comments apply here.
17tn Grk “showed me much evil.”
18sn An allusion to Ps 28:4.
19tn Grk “against whom,” as a continuation of the previous clause. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
20tn The imperfect is read by A C D1 F G L P 33 104 326 1175 et pauci. See text-critical note at 4:10 (“deserted”); the same comments apply here.
21tn Or “the preaching.”
22tn Grk “might be completely fulfilled.”
23tn Grk “save me.”
24tn Grk “to whom.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
25tn Grk “unto the ages of the ages,” an emphatic way of speaking about eternity in Greek.
26tn Grk “greet.”