1
sn This statement may fit better with the final paragraph of 1 Kings 22.
2tn Heb and he sent messengers and said.
3tn That is, seek an oracle from.
4sn Apparently Baal Zebub refers to a local manifestation of the god Baal at the Philistine city of Ekron. The name appears to mean Lord of the Flies, but it may be a deliberate scribal corruption of Baal Zebul, Baal, the Prince, a title known from the Ugaritic texts. For further discussion and bibliography, see KB3, 261, and Cogan and Tadmor, II Kings, 25.
5tn Heb Is it because there is no God in Israel (that) you are going to inquire of Baal Zebub, the god of Ekron? The translation seeks to bring out the sarcastic tone of the rhetorical question.
6tn Heb to him.
sn The narrative is elliptical and telescoped here. The account of Elijah encountering the messengers and delivering the Lords message is omitted; we only here of it as the messengers report what happened to the king.
7tn Heb Is it because there is no God in Israel (that) you are sending to inquire of Baal Zebub, the god of Ekron? The translation seeks to bring out the sarcastic tone of the rhetorical question. In v. 3 the messengers are addressed (in the pharse you are on your way the second person plural pronoun is used in Hebrew), but here the king is addressed (in the phrase you are sending the second person singular pronoun is used).
8tn Heb What was the manner
?
9tn Heb an owner of hair. This idiomatic expression indicates that Elijah was very hairy. For other examples where the idiom owner of is used to describe a characteristic of someone, see KB3, 143. For example, an owner of dreams is one who frequently has dreams (Gen 37:19) and an owner of anger is a hot-tempered individual (Prov 22:24).
10tn Heb belt of skin (i.e., one made from animal hide).
11tn Heb he.
12tn Heb officer of 50 and his 50.
13tn Heb to him.
14sn The prophet Elijahs position on the top of the hill symbolizes his superiority to the king and his messengers.
15tn Heb man of God.
16tn Heb answered and said to the officer of 50.
17tn Wordplay contributes to the irony here. The king tells Elijah to come down (Hebrew dry) ,but Elijah calls fire down (dry) on the arrogant kings officer.
18tc The Hebrew text reads, he answered and said to him. The verb he answered is probably a corruption of he went up (luyw). See v. 9.
19sn In this second panel of the three-paneled narrative, the king and his captain are more arrogant than before. The captain uses a more official sounding introduction (this is what the king says) and the king adds at once to the command.
20tn Or intense fire. The divine name may be used idiomatically to emphasize the intensity of the fire. Whether one translates <yhla here as a proper name or idiomatically, this addition to the narrative (the name is omitted in the first panel, v. 10b) emphasizes the severity of the judgment and is appropriate given the more intense command delivered by the king to the prophet in this panel.
21tn Heb went up and approached and kneeled.
22tn Heb look.
23sn In this third panel the verb come down (dry) occurs again, this time describing Elijahs descent from the hill at the Lords command. The moral of the story seems clear: Those who act as if they have authority over God and his servants just may pay for their arrogance with their lives; those who, like the third commander, humble themselves show the proper respect for Gods authority and for his servants will be spared and find God quite cooperative.
24tn Heb Because you sent messengers to inquire of Baal Zebub, the god of Ekron, is there no God in Israel to inquire of his word?
25sn For the third time in this chapter we read the Lords sarcastic question to king and the accompanying announcement of judgment. The repetition emphasizes one of the chapters main themes. Israels leaders should seek guidance from their own God, not a pagan deity, for Israels sovereign God is the one who controls life and death.
26tn Heb according to the word of the LORD which he spoke through Elijah.
27tn Heb Jehoram replaced him as king
because he had no son. Some ancient textual witnesses add his brother, which was likely added on the basis of the statement later in the verse that Ahaziah had no son.
28tn Heb As for the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not recorded in the scroll of the events of the days of the kings of Israel?
1tn Or when.
2tn Heb the sons of the prophets.
3tn Heb from your head.
4tn Heb the two of them.
5tn Heb Ask! What can I do for you
.?
6tn Heb May a double portion of your spirit come to me.
7tn Heb You have made difficult (your) request.
8tn Though the noun is singular here, it may be collective, in which case it could be translated chariots.
9tn Heb look, a chariot of fire and horses of fire.
10tn Heb and they made a division between the two of them.
11sn Elisha may be referring to the fiery chariot(s) and horses as the Lords spiritual army that fights on behalf of Israel (see 2 Kgs 6:15-17; 7:6). However, the juxtaposition with my father (clearly a reference to Elijah as Elishas mentor), and the parallel in 2 Kgs 13:14 (where the king addresses Elisha with these words), suggest that Elisha is referring to Elijah. In this case Elijah is viewed as a one man army, as it were. When the Lord spoke through him, his prophetic word was as powerful as an army of chariots and horses. See M. A. Beek, The Meaning of the Expression The Chariots and Horsemen of Israel (II Kings ii 12), OTS 17 (1972), 1-10.
12tn Heb Elijahs robe, which had fallen off him. The wording is changed slightly in the translation for the sake of variety of expression (see v. 13).
13tn Heb and the sons of the prophets who were in Jericho, (who were standing) opposite, saw him and said.
14tn Heb the spirit of Elijah.
15tn Or the spirit of the LORD.
16tn Lit. my.
17tn Heb miscarries or is barren.
18tn Or healed.
19tn Heb there will no longer be from there death and miscarriage (or barrenness).
20tn Heb according to the word of Elisha which he spoke.
21tn The word run, here translated boy, can refer to a broad age range, including infants as well as young men. But the qualifying term young (or small) suggests these youths were relatively young. The phrase in question (young boy) occurs elsewhere in 1 Sam 20:35; 1 Kgs 3:7 (used by Solomon in an hyperbolic manner); 11:17; 2 Kgs 5:14; and Isa 11:6.
22tn Heb he cursed them in the name of the LORD. A curse was a formal appeal to a higher authority (here the Lord) to vindicate ones cause through judgment. As in chapter one, this account makes it clear that disrespect for the Lords designated spokesmen can be deadly, for it is ultimately rejection of the Lords authority.
23sn The two brief episodes recorded in vv. 19-25 demonstrate Elishas authority and prove that he is the legitimate prophetic heir of Elijah. He has the capacity to bring lilfe and blessing to those who recognize his authority, or death and judgment to those who reject him.
1tn Heb in the eyes of.
2tn Lit. held tight, or clung to.
3tc The Hebrew text has the singular, it. Some ancient witnesses read the plural, which seems preferable since the antecedent (sins) is plural. Another option is to emend the plural sins to a singular. One ancient Greek witness has the singular sin.
4tnFor a discussion of the meaning of this term (dqn), see Cogan and Tadmor, II Kings, 43.
5tn The waw + perfect here indicates customary action contemporary with the situation described in the preceding main clause. See W-O, 533-34.
6tn Heb went and sent.
7tn Heb I will go uplike me, like you; like my people, like your people; like my horses; like your horses.
8tn Heb Where is the road we will go up?
9tn Or ah.
10tn Lit. that we might inquire of the LORD through him?
11tn Heb who poured water on the hands of Elijah. This refers to one of the typical tasks of a servant.
12tn Heb the word of the LORD is with him.
13tn Or What do we have in common? The text reads literally, What to me and to you?
14tn Traditionally, the LORD of Hosts.
15tn Heb before whom I stand.
16tn Heb if I did not lift up the face of Jehoshaphat the king of Judah.
17tn Heb I would not look at you or see you.
18tn The term used refers to one who plays a stringed instrument, perhaps a harp.
19tn Heb the hand of the LORD came on him. This may refer to what typically happened, (for) when a musician played, the hand of the LORD would come upon him.
20tn Heb making this valley cisterns, cisterns. The noun bg means cistern in Jer 14:3 (cf. Jer 39:10). The repetition of the noun is for emphasis. See GKC, 396, para. 123e. The verb (making) is an infinitive absolute, which has to be interpreted in light of the context. The translation above takes it in an imperatival sense. The command need not be understood as literal, but as hyperbolic. Telling them to build cisterns is a dramatic way of leading into the annuoncement that he would miraculously provide water in the desert. Some prefer to translate the infinitive as an imperfect with the Lord as the understood subject, I will turn this valley (into) many pools.
21tn Heb see.
22tn Heb and this is easy in the eyes of the LORD.
23tn Heb choice or select.
24tn Elisha places the object first and uses an imperfect verb form. The stylistic shift may signal that he is now instructing them what to do, rather than merely predicting what would happen.
25tn Heb good.
26tn Heb and ruin every good portion with stones.
27tn Heb and in the morning, when the offering is offered up, look, water was coming from the way of Edom, and the land was filled with water.
28tn Heb had come up to fight them.
29tn Heb and they mustered all who tied on a belt and upwards, and they stood at the border.
30tn The translation assumes the verb is brj, be desolate. The infinitive absolute precedes the finite verb form for emphasis. (For another example of the hophal infinitive with a niphal finite verb, see Lev 19:20. Cf. also W-O, 582.) Some prefer to derive the verb from a proposed homonym meaning attack or fight (see KB3, 349, and BDB, 352).
31tn Heb they.
32tc The consonantal text (kethib) suggests, and they went, striking down, but the marginal reading (qere) is they struck down, striking down. For a discussion of the textual problem, see Cogan and Tadmor, II Kings, 46.
33tn Heb and (on) every good portion they were throwing each man his stone and they filled it. The waw + perfect (and they filled) here indicates customary action contemporary with the situation described in the preceding main clause (where a customary imperfect is used, they were throwing). See the note at 3:4.
34tn Heb until he had allowed its stones to remain in Kir Hareseth.
35tn Heb and the king of Moab saw that the battle was too strong for him.
36tn Heb he took with him 700 men, who drew the sword, to break through against.
37tn Heb there was great anger against Israel.
sn The meaning of this statement is uncertain, for the subject of the anger is not indicated. Except for two relatively late texts, the noun [xq refers to an outburst of divine anger. But it seems unlikely the Lord would be angry with Israel, for he placed his stamp of approval on the campaign (vv. 16-19). Freedman suggests the narrator, who obviously has a bias against the Omride dynasty, included this observation to show that the Lord would not allow the Israelite king to have an undiluted victory. (See footnote 8 in Cogan and Tadmor, II Kings, 52.) Some suggest that the original source identified Chemosh the Moabite god as the subject and that his name was later suppressed by a conscientious scribe, but this proposal raises more questions than it answers. For a discussion of various views, see Cogan and Tadmor, 47-48, 51-52.
38tn Heb they departed from him.
1tn Heb a wife from among the wives of the sons of the prophets.
2tn Or cried out.
3tn Heb your servant feared the LORD. Fear refers here to obedience and allegiance, the products of healthy respect for the Lords authority.
4tn Heb Go, ask for containers from outside, from all your neighbors, empty containers.
5tn Heb Do not borrow just a few.
6tn Heb to her son.
7tn Heb great, perhaps wealthy.
8tn Or she urged him to eat some food.
9tn Or he would turn aside there to eat some food.
10tn Heb holy man of God.
11tn Heb a small upper room of a wall. According to KB3, 832, this refers to a fully walled upper room.
12tn Heb and lets put there for him.
13tn Heb turned aside.
14tn Or slept.
15tn Heb Call for this Shunammite woman.
16tn Heb and he called for her and she stood before him.
17tn Heb he said to him.
18tn Heb you have turned trembling to us with all this trembling. The exaggerated language is probably idiomatic. The point seems to be that she has taken great pains or gone out of her way to be kind to them. Her concern was a sign of her respect for the prophetic office.
19tn Heb Among my people I am living. This answer suggests that she has security within the context of her family.
20tn Heb Call for her.
21tn Heb and he called for her and she stood in the door.
22tn Heb at this appointed time, at the time (when it is) reviving. For a discussion of the second phrase see Cogan and Tadmor, II Kings, 57.
23tn Heb to his father, to the harvesters.
24tn Heb knees.
25tn Heb man of Gods.
26sn The new moon was a time of sacrifice and special feasts (Num 28:14; 1 Sam 20:5). Apparently it was a convenient time to visit a prophet. See Cogan and Tadmor, II Kings, 57.
27tn Heb peace.
28tn Heb lead (the donkey on) and go.
29tn Heb do not restrain for me the riding unless I say to you.
30tn Heb went and came.
31tn Heb she said. The narrator streamlines the story at this point, omitting any reference to Gehazi running to meet her and asking her the questions.
32tn Heb her soul (i.e., disposition) is bitter.
33tn Heb If you meet a man, do not greet him with a blessing; if a man greets you with a blessing, do not answer.
34tn Heb to meet him.
35tn Heb look.
36tn Heb and closed the door behind the two of them.
37tn Heb he went up and lay down over.
38tn Or perhaps, body.
39tn Heb and he returned and went into the house, once here and once there.
40tn Heb and he went up.
41tn Heb and he called for her.
42tn Heb the sons of the prophets were sitting before him.
43tn The words the fire are added for clarification.
44tn Heb sons of the prophets.
45tn Heb a vine of the field.
46tn Heb he came and cut (them up).
47tc The Hebrew text reads, for they did not know (Wud*y`) but some emend the final shureq (indicating a third plural subject) to holem waw (a third masculine singular pronominal suffix on a third singular verb) and read for he did not know it. Perhaps it is best to omit the final waw as dittographic (note the waw at the beginning of the next form) and read simply, for he did not know. See Cogan and Tadmor, II Kings, 59.
48tn Heb and they poured out (the stew). The plural subject is probably indefinite.
49tn Or and let them eat.
50tn On the meaning of the word /wlqxb, ear of grain, see KB3, 148, and Cogan and Tadmor, II Kings, 59.
51tn Heb How can I set this before 100 men?
52tn The verb forms are infinitives absolute (Heb eating and leaving over) and have to be translated in light of the context.
53tn Heb according to the word of the LORD.
1tn Heb was a great man before his master and lifted up with respect to the face.
2tn For a discussion of urxm, traditionally translated leprous, see Cogan and Tadmor, II Kings, 63. Naaman probably had a skin disorder of some type, not leprosy/Hansens disease.
3sn Hebrew rkk , circle, refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight.
4tn Heb 6,000 gold. The unit of measure is not given in the Hebrew text.
5tn Heb and now when this letter comes to you, look, I have sent to you Naaman my servant.
6tn Heb Am I God, killing and restoring life, that this one sends to me to cure a man from his skin disease? In the Hebrew text this is one lengthy rhetorical question, which has been divided up in the translation for stylistic reasons.
7tn Heb Indeed, know and see that he is seeking an occasion with respect to me.
8tn Heb will return to you.
9tn Heb Are not Abana and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all of the waters of Israel? The rhetorical question expects an emphatic yes as an answer.
10tn Heb my father, reflecting the perspective of each individual servant. To address their master as father would emphasize his authority and express their respect. See BDB, 3, and the similar idiomatic use of father in 2 Kgs 2:12.
11tn Heb a great thing.
12tn Heb would you not do (it)? The rhetorical question expects the answer, Of course you would.
13tn Heb How much more (when) he said, Wash and be healed. The second imperative (be healed) states the expected result of obeying the first (wash).
14tn Heb according to the word of the man of God.
15tn Heb and his skin was restored, like the skin of a small child.
16tn Heb look.
17tn Heb before whom I stand.
18tn Heb and (if) not, may there be given to your servant a load (for) a pair of mules, earth.
19tn Heb for your servant will not again make a burnt offering and sacrifice to other gods, only to the LORD.
20tn Heb When my master enters the house of Rimmon to bow down there, and he leans on my hand and I bow down (in) the house of Rimmon, when I bow down (in) the house of Rimmon, may the LORD forgive your servant for this thing.
sn Rimmon was the Syrian storm god. See Cogan and Tadmor, II Kings, 65.
21tn Heb and he went from him a distance of land. The precise meaning of hrbk, distance, is uncertain. See BDB, 460, KB3, 459-60, and Cogan and Tadmor, II Kings, 65.
22tn Heb said (i.e., to himself).
23tn Heb Look, my master spared this Syrian Naaman by not taking from his hand what he brought.
24tn Heb Is there peace?
25tn Heb peace.
26tn Heb Look now, here, two servants came to me from the Ephraimite hill country, from the sons of the prophets.
27sn See the note at 5:5.
28tn Heb Be resolved and accept two units.
29tn Heb before him.
30tn Heb from their hand.
31tn Heb and he sent the men away and they went.
32tn Heb Did not my heart go as a man turned from his chariot to meet you? The rhetorical question emphasizes that he was indeed present in heart (or spirit) and was very much aware of what Gehazi had done. In the Hebrew text the interrogative particle has been accidentally omitted before the negative particle.
33tn In the Hebrew text the statement is phrased as a rhetorical question, Is this the time
? It expects an emphatic negative response.
34tn Heb cling to.
35tn Traditionally, he went from before him, leprous like snow. But see the note at 5:1, as well as Cogan and Tadmor, II Kings, 66.
1tn Heb the sons of the prophets.
2tn Heb sit before you.
3tn Heb narrow, tight.
4tn Heb iron.
5tn Or ah.
6tc The verb form used here is difficult to analyze. On the basis of the form <ytjn in v. 9 (from the root tjn) it is probably best to emend the verb to wtjnt (a qal imperfect form from the root tjn). The verb tjn in at least two other instances carries the nuance go down, descend in a military context. For a defense of this view, see Cogan and Tadmor, II Kings, 72.
7sn The advisers would have mentioned a specific location, but the details are not significant to the narrators purpose, so he simply paraphrases here.
8tn The waw + perfect here indicates action contemporary with the preceding main verb (sent). See W-O, 533-34.
9tn Heb and the king sent to the place about which the man of God spoke to him, and he warned it and he guarded himself there, not once and not twice.
10tn Heb and the heart of the king of Syria was stirred up over this thing.
11tn Heb Will you not tell me who among us (is) for the king of Israel? The sarcastic rhetorical question expresses the kings suspicion.
12tn Heb Go and see where he (is) so I can send and take him.
13tn Heb heavy force.
14tn Heb man of Gods.
15tn Heb his young servant said to him.
16tn Heb for those who are with us are more than those who are with them.
17tn Heb and he saw, and look.
18tn Heb and they came down to him.
19tn Or this nation, perhaps emphasizing the strength of the Syrian army.
20tn On the basis of the Akkadian etymology of the word, Cogan and Tadmor (II Kings, 74) translate blinding light. KB3, 761, suggests the glosses dazzling, deception.
21tn Heb according to the word of Elisha.
22tn Heb and they saw, and look, (they were) in the middle of Samaria.
23tn Heb Should I strike them down? I will strike them down. In the Hebrew text the first person imperfect form is repeated; the first form has the interrogative he prefixed to it; the second does not. It is likely that the second form should be omitted as dittographic or that the first should be emended to an infinitive absolute.
24tn Heb my father. The king addresses the prophet in this way to indicate his respect. See 2 Kgs 2:12.
25tn Heb Are (they) ones you captured with your sword or your bow (that) you can strike (them) down?
26tn Or held a great feast.
27tn Heb and there was a great famine in Samaria.
28tn Heb and look, (they) were besieging it until.
29tn Heb 80, silver. The unit of measurement is omitted.
30sn A kab was a unit of dry measure, equivalent to approximately one quart.
31tn The consonantal text (kethib) reads, dove manure (<ynwy yrj), while the marginal reading (qere) has discharge (<ynwybd). Based on evidence from Akkadian, Cogan and Tadmor (II Kings, 79) suggest that doves manure was a popular name for the inedible husks of seeds.
32tn Heb five, silver. The unit of measurement is omitted.
33tn Heb From where can I help you, from the threshing floor or the winepress? The rhetorical question expresses the kings frustration. He has no grain or wine to give to the masses.
34tn Heb the people saw, and look, (there was) sackcloth against his skin underneath.
35tn Heb So may the LORD do to me, and so may he add.
36tn Heb if the head of Elisha son of Shaphat stays on him today.
1tn Heb and the elders were sitting with him.
2tn Heb sent a man from before him, before the messenger came to him.
3tn Heb elders.
4tn Heb Do you see that this son of an assassin has sent to remove my head?
5tn Heb Is not the sound of the his masters footsteps behind him?
6tn The Hebrew text adds look here.
7tn Heb came down to him.
8tn Heb Look, this is a disaster from the LORD.
9sn A seah was a dry measure equivalent to about 7 quarts.
10tn Heb the officer on whose hand the king leans.
11tn Heb the LORD was making holes in the sky, could this thing be? Opening holes in the sky would allow the waters stored up there to pour to the earth and assure a good crop. But, the officer argues, even if this were to happen, it would take a long time to grow and harvest the crop.
12tn Heb you will not eat from there.
13sn See the note at 5:1.
14tn Heb until we die.
15tn Heb If we say, We will enter the city, the famine is in the city and we will die.
16tn Heb fall.
17tn Heb keep us alive.
18tn Heb we will die. The paraphrastic translation attempts to bring out the logical force of their reasoning.
19tn Heb they arose to go to.
20tn Heb they ate and drank.
21tn Heb and they hid (it).
22tn Heb and they took from there.
23tn Heb this day is a day of good news and we are keeping silent.
24tn Heb the light of morning.
25tn Heb punishment will find us.
26tn The Hebrew text has a singular form (gatekeeper), but the context suggests a plural. The pronoun that follows (them) is plural and a plural noun appears in v. 11.
27tn Heb and, look, there was no man or voice of a man there.
28tn Heb but the horses are tied up and the donkeys are tied up and the tents are as they were.
29tn Heb and the gatekeepers called out and they told (it) to the house of the king.
30tn Heb Let them take five of the remaining horses that remain in it. Look, they are like all the people of Israel that remain in it. Look, they are like all the people of Israel that have come to an end. The Hebrew text is dittographic; the words that remain in it. Look they are like all the people of Israel have been accidentally repeated. The original text read, Let them take five of the remaining horses that remain in it. Look, they are like all the people of Israel that have come to an end.
31tn Heb and let us send so we might see.
32tn Heb and the king sent (them) after the Syrian camp.
33tn Heb Go and see.
34tn Heb went after.
35tn Heb and look, all the road was full of clothes and equipment that Syria had thrown away in their haste.
36tn Or messengers.
37sn A seah was a dry measure equivalent to about 7 quarts.
38tn Heb according to the word of the LORD.
39tn Heb the officer on whose hand he leans.
40tn Heb and the people trampled him in the gate and he died.
41tn Heb just as the man of God had spoken, (the word) which he spoke when the king came down to him.
42tn Heb the LORD was making holes in the sky, could this thing be? See the note at 7:2.
43tn Heb you will not eat from there.
tn In the Hebrew text vv. 18-19a are one lengthy sentence, When the man of God spoke to the king
, the officer replied to the man of God, Look
so soon? The translation divides this sentence up for stylistic reasons.
1tn Heb Get up and go, you and your house, and live temporarily where you can live temporarily.
2tn Heb and the woman got up and did according to the word of the man of God.
3tn Heb and went out to cry out to the king for her house and her field.
4tn Heb man of Gods.
5tn Heb and look, the woman whose son he had brought back to life was crying out for her house and her field.
sn The legal background of the situation is uncertain. For a discussion of possibilities, see Cogan and Tadmor, II Kings, 87-88.
6tn Heb and the king asked the woman and she told him.
7tn Heb and he assigned to her an official, saying.
8tn Heb Inquire of the LORD through him, saying.
9tn Heb and. It is possible that the conjunction is here explanatory, equivalent to English that is. In this case the 40 camel loads constitute the gift and one should translate, He took along a gift, consisting of 40 camel loads of all the fine things of Damascus.
10sn The words your son emphasize the kings respect for the prophet.
11tn Heb saying.
12tc The consonantal text (kethib) reads, Go, say, Surely you will not (al) recover In this case the waw beginning the next clause should be translated, for, because. The marginal reading (qere) has, Go, say to him (wl), You will surely recover. In this case the waw beginning the next clause should be translated, although, but. The qere has the support of some medieval Hebrew manuscripts and the ancient versions, and is consistent with v. 14, where Hazael tells the king, You will surely recover. It is possible that a scribe has changed wl, to him, to al, not, because he felt that Elisha would not lie to the king. See Cogan and Tadmor, II Kings, 90. Another possibility is that a scribe has decided to harmonize Elishas message with Hazaels words in v. 14. But it is possible that Hazael, once he found out he would become the next king, decided to lie to the king to facilitate his assassin plot by making the king feel secure.
13tn Heb and he made his face stand (i.e., be motionless) and set (his face?) until embarrassment.
14tn Heb Indeed, what is your servant, a dog, that he could do this great thing? With his reference to a dog, Hazael is not denying that he is a dog and protesting that he would never commit such a dastardly dog-like deed. Rather, as Elishas response indicates, Hazael is suggesting that he, like a dog, is too insignificant to ever be in a position to lead such conquests.
15tn Heb The LORD has shown me you (as) king over Syria.
16tc The Hebrew text reads, and in the fifth year of Joram son of Ahab king of Israel, and (or, while?) Jehoshaphat (was?) king of Judah, Jehoram son of Jehoshaphat king of Judah became king. The first reference to Jehoshaphat king of Judah is probably due to a scribe accidentally copying the phrase from the later in the verse. If the Hebrew text is retained, the verse probably refers to the beginning of a coregency between Jehoshaphat and Jehoram.
17tn Heb he walked in the way of the kings of Israel, just as the house of Ahab did, for the daughter of Ahab was his wife.
18tn Heb in the eyes of.
19tn The Hebrew has only one sentence, and the LORD was unwilling to destroy Judah for the sake of. The translation divides it for the sake of clarity.
20tn Heb just as he had promised to give him and his sons a lamp all the days. The metaphorical lamp symbolizes the Davidic dynasty; this is reflected in the translation.
21tn Heb in his days Edom rebelled from under the hand of Judah and enthroned a king over them.
22sn Joram is a short form of the name Jehoram.
23tn Heb and he arose at night and defeated Edom, who had surrounded him, and the chariot officers. The Hebrew text as it stands gives the impression that Joram was surrounded and launched a victorious nighttime counterattack. It would then be quite natural to understand the last statement in the verse to refer to an Edomite retreat. Yet v. 22 goes on to state that the Edomite revolt was successful. Therefore, if the Hebrew text is retained, it may be better to understand the final statement in v. 21 as a reference to an Israelite retreat (made in spite of the success described in the preceding sentence). The translation above assumes an emendation of the Hebrew text. Adding a third masculine singular pronominal suffix to the accusative sign before Edom (reading wta, him, instead of just ta) and taking Edom as the subject of verbs allows one to translate the verse in a way that is more consistent with the context, which depicts an Israelite defeat, not victory.
24tn Heb and the people fled to their tents.
25tn Heb and Edom rebelled from under the hand of Judah until this day.
26tn Heb As for the rest of the acts of Joram and all which he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?
27tn Heb lay down with his fathers.
28tn Hebrew tb, daughter, can refer, as here, to a granddaughter. See KB3, 166.
29tn Heb and he walked in the way of the house of Ahab and did evil in the eyes of the LORD like the house of Ahab, for he was a relative by marriage of the house of Ahab. For this use of /tj, normally son-in-law, see KB3, 365. Ahab was Ahaziahs grandfather on his mothers side.
30tn Heb which the Syrians inflicted (on) him.
1tn Heb one of the sons of the prophets.
2tn Or flask.
3tn Heb and go and set him apart from his brothers and bring him into an inner room in an inner room.
4tn Heb anointed.
5tn Heb and close the door and run away and do not delay.
6tc Heb the young man, the young man, the prophet. The text is probably dittographic, the phrase the young man being accidentally repeated. The phrases the young man and the prophet are appositional, with the latter qualifying more specifically the former.
7tn Heb and he arrived and look, the officers of the army were sitting.
8tn Heb (there is) a word for me to you, O officer.
9tn Heb To whom from all of us?
10tn Or strike down the house of Ahab your master.
11tn Heb I will avenge the shed blood of my servants the prophets and the shed blood of all the servants of the LORD from the hand of Jezebel.
12tn Heb and I will cut off from Ahab those who urinate against a wall, (including both those who are) restrained and let free (or abandoned) in Israel. On the phrase bwzuw rwxu. translated here weak and incapacitated, see the note at 1 Kgs 14:10.
13tn Heb house.
14sn Note how the young prophet greatly expands the message Elisha had given to him. In addition to lengthening the introductory formula (by adding the God of Israel) and the official declaration that accompanies the act of anointing (by adding the LORDs people), he goes on to tell how Jehu will become king (by a revolt against Ahabs dynasty), makes it clear that Jehu will be an instrument of divine vengeance, and predicts the utter annihilation of Ahabs family and the violent death of Jezebel.
15tn Heb closed the door.
16tn Heb went out to.
17tn The Hebrew text has the singular, he said, but many witnesses correctly read the plural.
18tn Heb Is there peace?
19tn Heb He said, You, you know the man and his thoughts. Jehu tries to deflect their question by reminding them that the man is an eccentric individual who says strange things. His reply suggests that the man said nothing of importance. The translation seeks to bring out the tone and intent of Jehus reply.
20tn Heb So he said, Like this and like this he said to me, saying. The words like this and like this are probably not a direct quote of Jehus words to his colleagues. Rather this is the narrators way of avoiding repetition and indicating that Jehu repeated, or at least summarized, what the prophet had said to him.
21tn Heb and they hurried and took, each one his garment, and they placed (them) beneath him on the bone (?) of the steps. The precise nuance of <rg, bone, is unclear. Some suggest the nuance bare here; it may be a technical architectural term in this context.
22tn Or has become.
23tn Heb which the Syrians inflicted (on) him.
24sn See 8:28-29a.
25tn The words his supporters are added for clarification.
26tn Heb If this is your desire. vpn refers here to the seat of the emotions and will. For other examples of this use of the word, see BDB, 660-61.
27tn Heb rode (or mounted) and went.
28tn Heb lying down.
29tn Heb to see.
30tn Heb the quantity (of the men) of Jehu, when he approached. Elsewhere hupv, quantity, is used of a quantity of camels (Isa 60:6) or horses (Ezek 26:10) and of an abundance of water (Job 22:11; 38:34).
31tn tupv appears to be a construct form of the noun, but no genitive follows.
32tn Heb said.
33tn Heb Get a rider and send (him) to meet him and let him ask, Is there peace?
34tn Heb the rider of the horse.
35tn Heb Is there peace?
36tn Heb What concerning you and concerning peace? That is, What concern is that to you?
37tn Heb and he came to them.
38tn The Hebrew text has simply peace, omitting the prefixed interrogative particle. It is likely that the particle has been accidentally omitted; several ancient witnesses include it or assume its presence.
39tn Heb and the driving is like the driving of Jehu son of Nimshi.
40tn The words my chariot are added for clarification.
41tn Heb and he hitched up his chariot.
42tn Heb each in his chariot and they went out.
43tn Heb they found him.
44tn Heb How (can there be) peace as long as the adulterous acts of Jezebel your mother and her many acts of sorcery (continue)? In this instance adulterous acts is employed metaphorically for idolatry. As elsewhere in the OT, worshiping other gods is viewed as spiritual adultery and unfaithfulness to the one true God. The phrase many acts of sorcery could be taken literally, for Jezebel undoubtedly utilized pagan divination practices, but the phrase may be metaphorical, pointing to her devotion to pagan customs in general.
45tn Heb and Jehoram turned his hands and fled. The phrase turned his hands refers to how he would have pulled on the reins in order to make his horses turn around.
46tn Heb Deceit, Ahaziah.
47tn Heb and Jehu filled his hand with the bow and he struck Jehoram between his shoulders.
48tn Heb went out from.
49tn Heb said to.
50tn Heb and I will repay you in this plot of land.
51tn Heb according to the word of the LORD.
52tn Heb and Ahaziah king of Judah saw and fled.
53tn After Jehus order (kill him too), the Hebrew text has simply, to the chariot in the ascent of Gur which is near Ibleam. The main verb in the clause, they shot him (Heb. whkyw), has been accidentally omitted by virtual haplography/homoioteleuton. Note that the immediately preceding form whkh, shoot him, ends with the same suffix.
54tn Heb drove him.
55tn Heb she fixed her eyes with antimony. Antimony (Heb. Jwp) was used as a cosmetic. The narrator portrays her as a prostitute (see Jer 4:30), a role she has played in the spiritual realm (see the note at v. 22).
56sn Jezebel associates Jehu with another assassin, Zimri, who approximately 44 years before had murdered King Elah, only to meet a violent death just a few days later (1 Kgs 16:9-20). On the surface Jezebels actions seem contradictory. On the one hand, she beautifies herself as if to seduce Jehu, but on the other hand, she insults and indirectly threatens him with this comparison to Zimri. Upon further reflection, however, her actions reveal a clear underlying motive. She wants to retain her power, not to mention her life. By beautifying herself, she appeals to Jehus sexual impulses; by threatening him, she reminds him that he is in the same precarious position as Zimri. But, if he makes Jezebel his queen, he can consolidate his power. In other words through her actions and words Jezebel is saying to Jehu, You desire me, dont you? And you need me!
57tn Heb two, three. The narrator may be intentionally vague or uncertain here, or the two numbers may represent alternate traditions.
58tn The words when she hit the ground are added for stylistic reasons.
59tn Heb and he trampled her.
60tn Heb and he went and ate and drank.
61tn Heb Attend to this accursed woman and bury her for she was the daughter of a king.
62tn Heb they did not find her, except for.
63tn Heb It is the word of the LORD, which he spoke by the hand of his servant, Elijah the Tishbite, saying.
64tn Heb and they will not say, This is Jezebel.
1tn Heb to the officers of Jezreel, the elders, and to the guardians of Ahab, saying. It is not certain why the officials of Jezreel would be in Samaria. They may have fled there after they heard what happened to Joram and before Jehu entered the city. They would have had time to flee while Jehu was pursuing Ahaziah.
2tn Heb And now when this letter comes to youwith you are the sons of your master and with you are chariots and horses and a fortified city and weapons.
3tn Hebrew rvy does not have its normal moral/ethical nuance here (upright), but a more neutral sense of proper, right, suitable. For the gloss capable, see KB3, 450.
4tn Or fight for.
5tn Heb they were very, very afraid. dam, very, is repeated for emphasis.
6tn Heb did not stand before him.
7tn Heb How can we stand?
8tn Heb the one who was over the house.
9tn Heb the one who was over the city.
10tn Or elders.
11tn Heb servants.
12tn Heb Do what is good in your eyes.
13tn Heb If you are mine and you are listening to my voice.
14sn Jehus command is intentionally vague. Does he mean that they should bring the guardians (those who are heads over Ahabs sons) for a meeting, or does he mean that they should bring the literal heads of Ahabs sons with them? The city leaders interpret his words in the literal sense, but Jehus command is so ambiguous he is able to deny complicity in the executions (see v. 9).
15tn Heb great, probably in wealth, position, and prestige.
16tn Heb and when the letter came to them, they took the sons of the king and slaughtered 70 men.
17tn Heb him.
18tn Heb Know then that there has not fallen from the word of the LORD to the ground that which the LORD spoke against the house of Ahab. The LORD has done that which he spoke by the hand of his servant Elijah.
19tn Heb and he arose and went and came to Samaria.
20tn Heb found.
21tn Or brothers.
22tn Heb for the peace of.
23tn Heb and he went from there and found Jehonadab son of Rekab (who was coming) to meet him.
24tn Heb and he blessed him and said to him.
25tn Heb Is there with your heart (what is) right, as my heart (is) with your heart?
26tc Heb Jehonadab said, There is and there is. Give your hand If the text is allowed to stand, there are two possible ways to understand the syntax of vyw, and there is: (1) The repetition of vy (Heb there is and there is) could be taken as emphatic, indeed I am. In this case, the entire statement could be taken as Jehonadabs words or one could understand the words give your hand as Jehus. In the latter case the change in speakers is unmarked. (2) vyw begins Jehus response and has a conditional force, if you are. In this case, the transition in speakers is unmarked. However, it is possible that rmayw, and he said, or awhy rmayw, and Jehu said, originally appeared between vy and vyw and has accidentally dropped from the text by homoioarchton (note that both the proposed rmaw and vyw begin with waw). The present translation assumes such a textual reconstruction.
27tn Heb and see my zeal for the LORD.
28tc The Hebrew text has a plural form, but this is most likely an error.
29tn Heb and he struck down all the remaining ones to Ahab in Samaria until he destroyed him.
30tn Heb according to the word of the LORD which he spoke to Elijah.
31tn Or served.
32tn Or serve.
33tn Heb much or greatly.
34tn Heb and now, all the prophets of Baal, all his servants and all his priests summon to me.
35tn Heb acted with deception (or trickery).
36tn Heb set apart, or observe as holy.
37tn Heb and the house of Baal was filled mouth to mouth.
38tn Heb and he said to the one who was over the wardrobe.
39tn Heb Search carefully and observe so that there are not here with you any servants of the LORD, only the servants of Baal.
40tn Heb The man who escapes from the men whom I am bringing into your hands, (it will be) his life in place of his life.
41tn Heb runners.
42tn Heb and they threw. No object appears. According to Cogan and Tadmor (II Kings, 116), this is an idiom for leaving a corpse unburied.
43tn Heb and they came to the city of the house of Baal. It seems unlikely that a literal city is meant. Some emend ryu, city, to rybd, holy place, or suggest that ryu is a virtual dittograph of the immediately preceding du, to. Perhaps ryu is here a technical term meaning fortress or, more likely, inner room.
44tn Or pulled down.
45tn The verb they demolished is repeated in the Hebrew text.
46tn Heb and they made it into.
47tn The consonantal text (kethib) has the hapax legomenon twarjm, places to defecate or dung houses (note the related noun arj/yrj, dung, excrement, KB3, 348-49). The marginal reading (qere) glosses this, perhaps euphemistically, twaxwm, outhouses.
48tn Heb destroyed Baal.
49tn Heb Except the sins of Jeroboam son of Nebat which he caused Israel to commit, Jehu did not turn aside from after themthe golden calves which (were in) Bethel and which (were) in Dan.
50tn Heb Because you have done well by doing what is proper in my eyesaccording to all which was in my heart you have done to the house of Ahabsons of four generations will sit for you on the throne of Israel. In the Hebrew text the Lords statement is one long sentence (with a parenthesis). The translation above divides it into shorter sentences for stylistic reasons.
sn Jehu ruled over Israel from approximately 841-814 B. C. Four of his descendents (Jehoahaz, Jehoash, Jeroboam II, and Zechariah) ruled from approximately 814-753 B. C. The dynasty came to an end when Shallum assassinated Zechariah in 753. See 2 Kgs 15:8-12.
51tn Heb But Jehu was not careful to walk in the law of the LORD God of Israel with all his heart.
52tn Heb He did not turn aside from the sins of Jeroboam which he caused Israel to commit.
53tn Heb began to cut off Israel.
54tn Heb Hazael struck them down in all the territory of Israel, from the Jordan on the east. In the Hebrew text the phrase from the Jordan on the east begins v. 33.
55tn Heb all the land of Gilead, the Gadites, and the Reubenites, and the Manassites, from Aroer which is near the Arnon Valley, and Gilead, and Bashan.
56tn Heb As for the rest of the events of Jehu, and all which he did and all his strength, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?
57tn Heb lay down with his fathers.
1tn Heb she arose and she destroyed all the royal offspring. The verb <wq, arise, is here used in an auxiliary sense to indicate that she embarked on a campaign to destroy the royal offspring. See Cogan and Tadmor, II Kings, 125.
2tn Heb stole.
3tn Heb him and his nurse in an inner room of beds. The verb is missing in the Hebrew text. The parallel passage in 2 Chr 22:11 has and she put at the beginning of the clause. Cogan and Tadmor (II Kings, 126) regard the Chronicles passage as an editorial attempt to clarify the difficulty of the original text. They prefer to take him and his nurse as objects of the verb stole and understand in the bedroom as the place where the royal descendents were executed. The phrase twfmh rdjb, an inner room of beds, is sometimes understood as referring to a bedroom (see KB3, 293), though some prefer to see here a room where the covers and cloths were kept for the beds (see KB3, 573). In either case, it may have been a temporary hideout, for v. 3 indicates that the child hid in the temple for six years.
4tn Heb and they hid him from Athaliah and he was not put to death. The subject of the plural verb (they hid) is probably indefinite.
5tn Heb and he was with her (in) the house of the LORD hiding.
6sn The Carians were apparently a bodyguard, probably comprised of foreigners. See KB3, 497, and Cogan and Tadmor, II Kings, 126.
7tn Heb the runners.
8tn Heb he brought them to himself.
9tn Or covenant.
10tn Heb the gate of Sur, but no such gate is mentioned elsewhere in the OT. The parallel account in 2 Chr 23:5 has Foundation Gate. rws, Sur, may be a corruption of dwsy, foundation, involving in part daleth-resh confusion.
11tn The meaning of jsm is not certain. The translation above, rather than understanding it as a genitive modifying house, takes it as an adverb describing how the groups will guard the palace. See KB3, 605, for the proposed meaning alternating (i.e., in turns).
12tn Verses 5b-7 read literally, the third of you, the ones entering (on) the Sabbath and the ones guarding the guard of the house of the king, and the third in the gate of Sur, and the third in the gate behind the runners, and you will guard the guard of the house, alternating. And the two units of you, all the ones going out (on) the Sabbath, and they will guard the guard of the house of the LORD for the king. The precise meaning of this text is impossible to determine. It would appear that the Carians and royal bodyguard were divided into three units. One unit would serve during the Sabbath; the other two would be off duty on the Sabbath. Jehoiada divided the first unit into three groups and assigned them different locations. The two off duty units were assigned the task of guarding the king.
13tn Heb and be with the king in his going out and in his coming in.
14tn Heb and the runners stood, each with his weapons in his hand, from the south shoulder of the house to the north shoulder of the house, at the altar and at the house, near the king all around.
15tn Hebrew twdu normally means witness or testimony. Here it probably refers to some tangible symbol of kingship, perhaps a piece of jewelry such as an amulet or neck chain. See the discussion in Cogan and Tadmor, II Kings, 128. Some suggest that a document is in view, perhaps a copy of the royal protocol or of the stipulations of the Davidic covenant. See KB3, 790-91.
16tn Or they made him king and anointed him.
17tc The Hebrew text reads, and Athaliah heard the sound of the runners, the people. <uh, the people, is probably a scribal addition anticipating the reference to the people later in the verse and in v. 14.
18tn Heb she came to the people.
19tn Heb and she saw, and look.
20tn Or conspiracy, conspiracy.
21tn The Hebrew text adds, and said to them.
22tn Heb ranks.
23tn Heb for the priest had said, Let her not be put to death in the house of the LORD.
24tn Heb and they placed hands on her, and she went the way of the entrance of the horses (into) the house of the king.
25tn Heb and Jehoiada made a covenant between the LORD and [between] the king and [between] the people, to become a people for the LORD, and between the king and [between] the people. The final words of the verse (and between the king and [between] the people) are probably accidentally repeated from earlier in the verse. They do not appear in the parallel account in 2 Chr 23:16. If retained, they probably point to an agreement governing how the king and people should relate to one another.
26tn Or tore down.
27tn Or images.
28tn The Hebrew construction translated smashed
to bits is emphatic. The adverbial infinitive absolute (bfyh, well) accompanying the piel form of the verb rbv, break, suggests thorough demolition.
29tn Heb the priest. Jehoiadas name is added for clarification.
1tn Jehoash is an alternate name for Joash (see 11:2).
2tn Heb and Jehoash did what was proper in the eyes of the LORD all his days.
3tn Heb that which. Jehoiada taught the king the Lords will.
4sn In the Hebrew text v. 4 begins at this point. Verses 4-21 in English = verses 5-22 in Hebrew.
5tn The words I place at your disposal are added in the translation for clarification.
6tn Heb the silver of passing over a man. The precise meaning of the phrase is debated, but rbu, pass over, probably refers here to counting, suggesting the reference is to a census conducted for taxation purposes. See Cogan and Tadmor, II Kings, 137.
7tn Heb the silver of persons, his valuation. The precise meaning of the phrase is uncertain, but parallels in Lev 27 suggest that personal vows are referred to here. See Cogan and Tadmor, II Kings, 137.
8tn Heb all the silver which goes up on the heart of a man to bring to the house of the LORD.
9tn Heb Let the priests take for themselves, each from his treasurer, and let them repair the damage of the temple, with respect to all the damage that is found there. The word rkm, translated here treasurer, occurs only in this passage. Some suggest it means merchant or benefactor. Its usage in Ugaritic texts, where it appears in a list of temple officials, suggests that it refers in this context to individuals who were in charge of disbursing temple funds.
10tn Heb Now, do not take silver from your treasurers, because for the damages to the temple you must give it.
11tn Outside of this passage the verb twa appears only in Gen 34:15-22.
12tn Heb and not to repair the damages to the temple. This does not mean that the priests were no longer interested in repairing the temple. As the following context makes clear, the priests decided to hire skilled workers to repair the damage to the temple, rather than trying to make the repairs themselves.
13tn Heb went up and tied (it) and counted the silver that was found in the house of the LORD.
14tn Heb doers of the work.
15tn Heb and for all that which was going out concerning the house for repair.
16tn Heb and they did not conduct a reckoning of the men who gave the silver into their hand to give to the doers of the work, for in honesty they were working.
17tn Heb went up and fought against.
18tn Heb Hazael set his face to go up against Jerusalem.
19tn The object (it all) is supplied in the translation for clarification.
20tn Heb went up.
21tn Heb As for the rest of the events of Joash, and all which he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?
22tn Heb rose up and conspired (with) a conspiracy.
23tn Heb which goes down (toward).
24tn Heb struck him down and he died.
1tn Heb in the eyes of.
2tn Heb walked after.
3tn Heb he did not turn aside from it.
4tn Heb and the anger of the LORD burned against.
5tn Heb all the days.
6tn Heb appeased the face of the LORD.
7tn Heb and the LORD heard.
8tn Heb for he saw the oppression of Israel, for the king of Syria oppressed them.
9sn The identity of this unnamed deliverer is debated. For options see Cogan and Tadmor, II Kings, 143.
10tn Heb and they went from under the hand of Syria.
11tn Heb and the sons of Israel lived in their tents as before.
12tn Heb they did not turn away from.
13tn Heb house.
14tc Heb in it he walked. The singular verb (Jlh) is probably due to an error of haplography and should be emended to the plural (wklh). Note that a waw immediately follows (on the form <gw).
15tn Heb Indeed he did not leave to Jehoahaz people. The identity of the subject is uncertain, but the king of Syria, mentioned later in the verse, is a likely candidate.
16tn Heb them, i.e., the remainder of this troops.
17tn Heb and made them like dust for trampling.
18tn Heb As for the rest of the events of Jehoahaz, and all which he did and his strength, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?
19tn Heb lay down with his fathers.
20tn Heb in the eyes of.
21tn Heb turn away from all.
22tn Heb in it he walked.
23sn Jehoash and Joash are alternate forms of the same name.
24tn Heb As for the rest of the events of Joash, and all which he did and his strength, (and) how he fought with Amaziah king of Judah, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?
25tn Heb lay down with his fathers.
26tn Heb sat on his throne.
27tn Heb Now Elisha was ill with the illness by which he would die.
28tn Heb went down to him.
29tn Though the noun is singular here, it may be collective, in which case it could be translated chariots.
30sn By comparing Elisha to a one-man army, the king emphasizes the power of the prophetic word. See the note at 2:12.
31tn Heb and he grabbed a bow and some arrows.
32tn Heb Cause your hand to ride on the bow.
33tn Heb and he caused his hand to ride.
34tn Heb He opened (it).
35tn Heb and he shot.
36tn Heb The arrow of victory of the LORD and the arrow of victory over Syria.
37tn Heb you will strike down Syria in Aphek until destruction.
38tn Heb and he took (them).
39tn Heb (It was necessary) to strike five or six times, then you would strike down Syria until destruction. On the syntax of the infinitive construct, see GKC, 349, para. 114k.
40tc Hebrew hnv ab, it came, year, should probably be emended to hnvh abb, at the coming (i.e., beginning) of the year. See Cogan and Tadmor, II Kings, 148.
41tn Heb and it so happened (that) they.
42tn Heb and look, they saw.
43tn Or showed them compassion.
44tn Heb he turned to them.
45tn Heb because of his covenant with.
46tn Heb until now.
47tn Heb from the hand of.
1sn The name Joahaz is an alternate form of Jehoahaz.
2sn The referent here is Joash of Judah (see 12:21), not Joash of Israel, mentioned earlier in the verse.
3tn Heb he did what was proper in the eyes of the LORD.
4tn Heb according to all which Joash his father had done, he did.
5tn Heb when the kingdom was secure in his hand.
6tn Heb he struck down his servants, the ones who had struck down the king, his father.
7tn Heb as it is written in the scroll of the law of Moses which the LORD commanded, saying.
8tn Heb on account of sons.
9tn Heb on account of fathers.
10sn This law is recorded in Deut 24:16.
11tn Or struck down.
12tn Heb let us look at each other (in the) face. The expression refers here to meeting in battle. See v. 11.
13sn Judah is the thorn in the allegory. Amaziahs success has deceived him into thinking he is on the same level as the major powers in the area (symbolized by the cedar). In reality he is not capable of withstanding an attack by a real military power such as Israel (symbolized by the wild animal).
14tn Or you have indeed defeated Edom.
15tn Heb and your heart is lifted up.
16tn Heb Why get involved in calamity and fall, you and Judah with you?
17tn Heb did not listen.
18tn Heb looked at each other (in the) face.
19tn Heb and Judah was struck down before Israel and they fled, each to his tent.
20tc The Hebrew text has the plural form of the verb, but the final waw is probably virtually dittographic (note the initial yod that immediately follows). The form should be emended to the singular, which is consistent in number with the verb (he broke down) that follows.
21tn Heb 400 cubits. A cubit was a unit of measure roughly equivalent to 18 inches.
22sn Jehoash and Joash are alternate forms of the same name.
23tn Heb As for the rest of the events of Jehoash, and all which he did and his strength, (and) how he fought with Amaziah king of Judah, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?
24tn Heb lay down with his fathers.
25tn Heb As for the rest of the events of Amaziah, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?
26tn Heb and they conspired against him (with) a conspiracy in Jerusalem.
27tn Heb and they sent after him to Lachish.
28tn Heb and they carried him on horses.
29sn This must refer to Amaziah.
30tn Heb in the eyes of.
31tn Heb turn away from all.
32tn The phrases in the north and in the south are added in the translation for clarification.
33tn Heb which he spoke by the hand of.
34tc Heb for the LORD saw the very bitter affliction of Israel. This translation assumes an emendation of hrm, which is meaningless here, to rmh, the adjective bitter functioning attributively with the article prefixed. Another option would be awh rm, it was bitter.
35tn Heb (there was) none but the restrained, and (there was) none but the abandoned, and there was no deliverer for Israel. On the meaning of the terms rxu and bwzu, see the note at 1 Kgs 14:10.
36tn Heb name.
37tn The phrase from under heaven adds emphasis to the verb blot out and suggest total annihilation. For other examples of the verb hjm, blot out, combined with from under heaven, see Ex 17;14; Deut 9:14; 25:19; 29:20.
38tn Heb As for the rest of the events of Jeroboam, and all which he did and his strength, (and) how he fought and how he restored Damascus and Hamath to Judah in Israel, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel? The phrase to Judah is probably not original; it may be a scribal addition by a Judahite scribe who was trying to link Jeroboams conquests with the earlier achievements of David and Solomon, who ruled in Judah. Cogan and Tadmor, II Kings, 162, offer this proposal, but acknowledge that it is highly speculative.
39tn Heb lay down with his fathers.
40tn The Hebrew text has simply with the kings of Israel, which appears to stand in apposition to the immediately preceding with his fathers. But it is likely that the words and he was buried in Samaria have been accidentally omitted from the text. See 13:13 and 14:16.
1tn Heb he did what was proper in the eyes of the LORD, according to all which Amaziah his father had done.
2tn Traditionally, he was a leper. But see the note at 5:1.
3tn The precise meaning of tyvpjh tyb, house of ???, is uncertain. For a discussion of various proposals, see Cogan and Tadmor, II Kings, 166-67.
4tn Heb As for the rest of the events of Azariah, and all which he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?
5tn Heb lay down with his fathers.
6tn Heb in the eyes of.
7tn Heb turn away from.
8tc The Hebrew text reads, and he struck him down before the people and killed him. However, the reading <u lbq, before the people, is problematic because lbq is a relatively late Aramaic term. Most prefer to follow Lucians Greek version and read in Ibleam (<ulbyb).
9tn Heb As for the rest of the events of Jeroboam, look, they are written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel.
10tn Heb It was the word of the LORD which he spoke to Jehu, saying.
11tn sons of four generations will sit for you on the throne of Israel.
sn See the note at 10:30.
12tn Heb and it was so.
13sn Azariah was also known by the name Uzziah.
14tn Heb went up from Tirzah and arrived in Samaria and attacked Shallum son of Jabesh in Samaria.
15tn Heb As for the rest of the events of Shallum, and his conspiracy which he sonspired, look, they are written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel.
16tn Heb then Menahem attacked Tiphsah and all who were in it and its borders from Tirzah for it would not open, and he attacked.
tn Instead of Tiphsah, the LXX has Tirzah, while Lucians Greek version reads Tappuah. For discussion see Cogan and Tadmor, II Kings, 171.
17tn Heb in the eyes of.
18tn Heb turn away from.
19tc The Hebrew text of v. 18 ends with the words, all his days. If this phrase is taken with what precedes, then one should translate, (who encouraged Israel to sin) throughout his reign. However, it may be preferable to emend the text to wymyb, in his days, and join the phrase to what follows. The translation above assumes this change.
20sn Pul was a nickname of Tiglath-pileser III. See Cogan and Tadmor, Ii Kings, 171-72.
21sn See the note at 1 Kgs 9:14.
22tn Heb so his hands would be with him.
23tn Heb to keep hold of the kingdom in his hand.
24tn Heb and Menahem brought out the silver over Israel, over the prominent men of means, to give to the king of Assyria, 50 shekels of silver for each man.
25tn Heb As for the rest of the events of Menahem, and all which he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?
26tn Heb lay down with his fathers.
27tn Heb in the eyes of.
28tn Heb turn away from.
29tn Heb and he struck him down in Samaria in the fortress of the house of the king, Argob and Arieh, and with him 50 men from the sons of the Gileadites, and they killed him.
sn The precise identity of Argob and Arieh, as well as their relationship to the king, are uncertain. The usual assumption is that they were officials assassinated along with Pekahiah, or that they were two of the more prominent Gileadites involved in the revolt. For discussion see Cogan and Tadmor, II Kings, 173.
30tn Heb As for the rest of the events of Pekahiah, and all which he did, look, they are written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel.
31tn Heb in the eyes of.
32tn Heb turn away from.
33tn Heb them.
34tn Heb and struck him down and killed him.
35tn Heb As for the rest of the events of Pekah, and all which he did, look, they are written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel.
36tn Heb he did what was proper in the eyes of the LORD, according to all which Uzziah his father had done.
37tn Heb As for the rest of the events of Jotham, and that which he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?
38tn Heb the LORD sent against Judah Rezin
and Pekahiah
.
39tn Heb lay down with his fathers.
1tn Heb and he did not do what was proper in the eyes of the LORD his God, like David his father.
2tn Heb he walked in the way of.
3sn This may refer to child sacrifice, though some interpret it as a less drastic cultic practice. For discussion see Cogan and Tadmor, II Kings, 266-67.
4tn Heb like the abominable practices of the nations.
5tn Heb went up to Jerusalem for battle.
6tn That is, Jerusalem, Ahazs capital city.
7tn Heb they were unable to fight. The object must be supplied from the preceding sentence. Elsewhere when the niphal infinitive of <jl follows the verb lky, the infinitive appears to have the force of prevail against. See Num 22:11; 1 Sam 17:9; and the parallel passage in Isa 7:1.
8tc Some prefer to read the king of Edom and for Edom here. The names Syria (lit. Aram, <ra) and Edom (<da) are easily confused in the Hebrew consonantal script.
9tn Heb from Elath.
10tc The consonantal text (kethib), supported by many medieval Hebrew manuscripts, the Syriac version, and some manuscripts of the Targums and Vulgate, read Syrians (Heb Arameans). The marginal reading (qere), supported by the LXX, Targums, and Vulgate read Edomites.
11tn Heb son. Both terms (servant and son) reflect Ahazs subordinate position as Tiglath-pilesers subject.
12tn Heb hand, palm.
13tn Heb who have arisen against.
14tn Heb that was found.
15tn Or bribe money.
16tn Heb listened to him.
17tn Heb the king of Assyria.
18tn Heb it.
19tn Heb in Damascus.
20tn Heb the likeness of the altar and its pattern for all its work.
21tn Heb according to all that King Ahaz sent from Damascus.
22tn Heb so Uriah the priest did, until the arrival of King Ahaz from Damascus.
23tn Heb and the king.
24tn Heb the altar.
25tn Or ascended it.
26tn The word new is added in the translation for clarification.
27tn That is, the newly constructed altar.
28tn Heb for me to seek. The precise meaning of rqb, seek, is uncertain in this context. For discussion see Cogan and Tadmor, II Kings, 189.
29tn Heb according to all which.
30sn See the note at 1 Kgs 7:23.
31tn Heb that (were) under it.
32tn The precise meaning of the Hebrew term Jswm (qere)/Jsym (kethib) is uncertain. For discussion see KB3, 557, and Cogan and Tadmor, II Kings, 189-90.
33sn It is doubtful that Tiglath-pileser ordered these architectural changes. Ahaz probably made these changes so he could send some of the items and materials to the Assyrian king as tribute. See Cogan and Tadmor, II Kings, 190, 193.
34tn Heb As for the rest of the events of Ahaz, and that which he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?
35tn Heb lay down with his fathers.
1tn Heb in the eyes of.
2tn Heb went up against.
3tn Heb and the king of Assyria found in Hoshea conspiracy.
4sn For discussion of this name, see KB3, 744, and Cogan and Tadmor, II Kings, 196.
5tn Heb went up against.
6tn The Hebrew text has simply Israel as the object of the verb.
7tn Heb and from under the hand of. The words freed them are added in the translation for stylistic reasons.
8tn Heb feared.
9tn Heb walked in the customs.
10tn Heb and (the practices of) the kings of Israel which they did.
11tn The meaning of the verb wapjy, translated here said, is uncertain. Some relate it to the verbal root hpj, to cover, and translate they did in secret (see BDB, 341). However, the pagan practices specified in the following sentences were hardly done in secret. Others propose a meaning ascribe, impute, which makes good contextual sense but has little etymological support (see KB3, 339). In this case Israel claims that the LORD authorized their pagan practices.
12sn That is, from the citys perimeter to the central citadel.
13tn Heb and they did evil things, angering the LORD.
14tn Or served.
15sn See the note at 1 Kgs 15:12.
16tn Heb about which the LORD had said to them, You must not do this thing.
17tn Heb obey my commandments and rules according to all the law which I commanded your fathers and which I sent to you by the hand of my servants the prophets.
18tn Heb and they stiffened their neck like the neck of their fathers.
19tn Or and his warnings he had given them.
20 tn Heb They went/followed after.
tn This idiom probably doesnt mean much if translated literally. It is found most often in Deuteronomy or literature related to the covenant. It refers in the first instance to loyalty to God and to His covenant or His commandments (1 Kgs 14:8; 2 Chr 34:31) with the metaphor of a path or way underlying it (Deut 11:28; 28:14). To follow other gods was to abandon this way and this loyalty (to abandon or forget God, Jud 2:12; Hos 2:13) and to follow the customs or religious traditions of the pagan nations (2 Kgs 17:15). The classic text on following God or another god is 1 Kgs 18:18, 21 where Elijah taunts the people with halting between two opinions whether the LORD was the true God or Baal was. The idiom is often found followed by to serve and to worship or they served and worshipped such and such a god or entity (Jer 8:2; 11:10; 13:10; 16:11; 25:6; 35:15).
21 tn Heb they followed after the worthless thing/things and became worthless. The words to me are not in the Hebrew text but are implicit from the context. There is an obvious word play on the verb became worthless and the noun worthless thing, which is probably to be understood collectively and to refer to idols as it does in Jer 8:19; 10:8; 14:22; Jon 2:8.
22tn Heb and (they walked) after the nations which were around them, concerning which the LORD commanded them not to do like them.
23tn The phrase <ymvh abx lk, traditionally translated all the host of heaven, refers to the heavenly lights, including stars and planets. In 1 Kgs 22:19 these heavenly bodies are pictured as members of the Lords royal court or assembly, but many other texts view them as the illegitimate objects of pagan and Israelite worship.
24tn Or served.
25sn See the note at 16:3.
26tn Heb they sold themselves to doing what was evil in the eyes of the LORD, angering him.
27tn Heb very angry.
28tn Heb turned them away from his face.
29tn Heb they walked in the practices of Israel which they did.
30tn Or afflicted.
31tn Heb until he had thrown them from his presence.
32tn Heb and they made Jeroboam son of Nebat king.
33tc The consonantal text (kethib) assumes the verb is adn, an alternate form of hdn, push away. The marginal reading (qere) assumes the verb jdn, drive away.
34tn Heb a great sin.
35tn Heb turn away from.
36tn Heb until.
37tn Heb the LORD turned Israel away from his face.
38tn Heb just as he said.
39tn The object is supplied in the translation.
40sn In vv. 24-29 Samaria stands for the entire northern kingdom of Israel.
41tn Heb in the beginning of their living there.
42tn Heb fear.
43tn Heb and they said to the king of Assyria, saying. The plural subject of the verb is indefinite.
44tn Heb Look they are killing them.
45tc The second plural subject may refer to the leaders of the Assyrian army. However, some prefer to read whom I deported, changing the verb to a first person singular form with a third masculine plural pronominal suffix. This reading has some support from Hebrew, Greek, and Aramaic witnesses.
46tc Heb and let them go and let them live there, and let him teach them the requirements of the God of the land. The two plural verbs seem inconsistent with the preceding and following contexts, where only one priest is sent back to Samaria. The singular has the support of Greek, Syriac, and Latin witnesses.
47tn Heb fear.
48sn The verb make refers to the production of idols. See Cogan and Tadmor, II Kings, 210-11.
49tn Heb Samarians. This refers to the Israelites who had been deported from the land.
50sn No deity is known by the name Succoth Benoth in extant Mesopotamian literature. For speculation as to the identity of this deity, see Cogan and Tadmor, II Kings, 211.
51sn Nergal was a Mesopotamian god of the underworld.
52sn This deity is unknown in extra-biblical literature. See Cogan and Tadmor, II Kings, 211-12.
53sn Nibhaz and Tartak were two Elamite deities. See Cogan and Tadmor, II Kings, 212.
54sn These deities are unknown in extra-biblical literature. See Cogan and Tadmor, II Kings, 212.
55tn Heb feared.
56tn Heb and they appointed for themselves from their whole people priests for the high places and they were serving for them in the house(s) of the high places.
57tn Heb fearing.
58tn Heb fear.
59tn Heb commanded.
60tn Or covenant.
61sn That is, the descendents of Jacob/Israel (see v. 35b).
62tn Heb and outstretched arm.
63sn This refers to the foreigners whom the king of Assyria settled in the land (see v. 35a).
1tn The parallel passage in 2 Chr 29:1 has Abijah.
2tn Heb he did what was proper in the eyes of the LORD, according to all which David his father had done.
3tn Heb until those days.
4tn In Hebrew the name sounds like the phrase tvjnh vjn, bronze serpent.
5tn Heb and after him there was none like him among all the kings of Judah, and those who were before him.
6tn Heb he hugged.
7tn Heb and did not turn aside from after him.
8tn Heb had commanded.
9tn Heb in all which he went out (to do), he was successful.
10tn Heb and did not serve him.
11sn See the note at 17:9.
12tn The Hebrew text has simply Israel as the object of the verb.
13tn Heb listen to the voice of.
14tn Heb his covenant.
15tn Heb all that Moses, the LORDs servant, had commanded, and they did not listen and they did not act.
16tn Or I have done wrong.
17tn Heb Return from upon me; what you place upon me, I will carry.
18sn See the note at 1 Kgs 9:14.
19tn Heb that was found.
20tn Heb At that time Hezekiah stripped the doors of the LORDs temple, and the posts which Hezekiah king of Judah had plated.
21sn For a discussion of these titles see Cogan and Tadmor, II Kings, 229-30.
22tn Heb and they went up and came.
23tn Heb the field of the washer.
24tn Heb What is this object of trust in which you are trusting?
25tn Heb you say only a word of lips, counsel and might for battle. Sennacheribs message appears to be in broken Hebrew at this point. The phrase word of lips refers to mere or empty talk in Prov 14:23.
26tn Heb How can you turn back the face of an official (from among) the least of my masters servants and trust in Egypt for chariots and horsemen? In vv. 23-24 the chief adviser develops further the argument begun in v. 21. His reasoning seems to be as follows: In your weakened condition you obviously need military strength. Agree to the kings terms and I will personally give you more horses than you are capable of outfitting. If I, a mere minor official, am capable of giving you such military might, just think what power the king has. There is no way the Egyptians can match our strength. It makes much better sense to deal with us.
27sn In v. 25 the chief adviser develops further the argument begun in v. 22. He claims that Hezekiah has offended the Lord and that the Lord has commissioned Assyria as his instrument of discipline and judgment.
28sn Aramaic was the diplomatic language of the empire.
29tn Or Hebrew.
30tn Heb To your master and to you did my master send me to speak these words? The rhetorical question expects a negative answer.
31tn Heb (Is it) not (also) to the men
? The rhetorical question expects the answer, Yes, it is.
sn The chief adviser alludes to the horrible reality of siege warfare, when the starving people in the besieged city would resort to eating and drinking anything to stay alive.
32tn The Hebrew text adds, and he spoke and said.
33tn Heb make with me a blessing and come out to me.
34tn Heb Have the gods of the nations really rescued, each his land, from the hand of the king of Assyria? The infinitive absolute lends emphasis to the main verb. The rhetorical question expects the answer, Of course not!
35tn The parallel passage in Isa 36:19 omits Hena and Ivvah. The rhetorical questions in v. 34a suggest the answer, Nowhere, they seem to have disappeared in the face of Assyrias might.
36tn Heb that they rescued Samaria from my hand? But this gives the impression that the gods of Sepharvaim were responsible for protecting Samaria, which is obviously not the case. The implied subject of the plural verb rescued must be the generic gods of the nations/lands (vv. 33, 35).
37tn Heb that the LORD might rescue Jerusalem from my hand? The logic runs as follows: Since no god has ever been able to withstand the Assyrian onslaught, how can the people of Jerusalem possibly think the LORD will rescue them?
1sn As a sign of grief and mourning.
2tn Heb elders of the priests.
3tn In the Hebrew text this verse begins with they said to him.
4tn Or rebuke, correction.
5tn Or contempt.
6tn Heb when sons come to the cervical opening and there is no strength to give birth.
7tn Heb all the words of the chief adviser whom his master, the king of Assyria, sent to taunt the living God.
8tn Heb and rebuke the words which the LORD your God hears.
9tn Heb and lift up a prayer on behalf of the remnant that is found.
10tn Heb by which the servants of the king of Assyria have insulted me.
11tn Heb I will put in him a spirit. The precise sense of jwr, spirit, is uncertain in this context. It may refer to a spiritual being who will take control of his mind (see 1 Kgs 22:19), or it could refer to a disposition of concern and fear. In either case the Lords sovereignty over the king is apparent.
12tn Heb cause him to fall, that is, kill him.
13tn Heb and the chief adviser returned and he found the king of Assyria fighting against Libnah, for he heard that he had departed from Lachish.
14tn Heb heard concerning Tirhakah king of Cush, Look, he has come out to fight with you.
15tn Heb Look, you have heard what the kings of Assyria have done to all the lands, annihilating them.
16tn Heb and will you be rescued? The rhetorical question expects the answer, No, of course not!
17tn Heb Did the gods of the nations whom my fathers destroyed rescue themGozan and Haran, and Rezeph and the sons of Eden who are in Telassar?
18sn Lair is a city located in northeastern Babylon. See Cogan and Tadmor, II Kings, 235.
19tc The Hebrew text has the plural, letters, but the final mem is probably dittographic (note the initial mem on the form that immediately follows). Some Greek and Aramaic witnesses have the singular.
20tc The Hebrew text has the plural suffix, them, but this probably reflects a later harmonization to the preceding textual corruption (of letter to letters). The parallel passage in Isa 37:14 has the singular suffix.
21sn This refers to the cherub images that were above the ark of the covenant.
22tn Or the heavens.
23tn Heb Hear the words of Sennacherib which he sent to taunt the living God.
24tn Heb and they put their gods in the fire.
25tn Heb so they destroyed them.
26tn Heb That which you prayed to me concerning Sennacherib king of Assyria I have heard. The verb I have heard does not appear in the parallel passage in Isa 37:21, where rva probably has a causal sense, because.
27tn Heb this is the word which the LORD has spoken about him.
28sn Zion (Jerusalem) is pictured here as a young, vulnerable daughter whose purity is being threatened by the would-be Assyrian rapist. The personification hints at the reality which the young girls of the city would face if the Assyrians conquer it.
29sn Shaking the head was a mocking gesture of derision.
30tn Heb and lifted your eyes on high?
31tn Heb the holy one of Israel. This divine title pictures the Lord as the sovereign king who rules over his covenant people and exercises moral authority over them. See the note at Isa 6:3.
32tn The word is ynda, lord, but some Hebrew manuscripts have hwhy, LORD.
33tc The consonantal text (kethib) has bkrb, but this must be dittographic (note the following ybkr, my chariots). The marginal reading (qere) brb, with many, is supported by many Hebrew manuscripts and ancient versions, as well as the parallel passage in Isa 37:24.
34tn Heb the lodging place of its extremity.
35tn Heb I dug and drank foreign waters.
36tn Having quoted the Assyrian kings arrogant words in vv. 23-24, the Lord now speaks to the king.
37tn Heb Have you not heard? The rhetorical question expresses the Lords amazement that anyone might be ignorant of what he is about to say.
38tn Heb formed.
39tn Heb and it is to cause to crash into heaps of ruins fortified cities. The subject of the third feminine singular verb yht is the implied plan, referred to in the preceding lines with third feminine singular pronominal suffixes.
40tn Heb short of hand.
41tn Heb they are plants in the field and green vegetation. The metaphor emphasizes how shortlived these seemingly powerful cities really were. See Ps 90:5-6; Isa 40:6-8, 24.
42tn Heb (they are) grass on the rooftops. See the preceding note.
43tc The Hebrew text has scorched before the standing grain (perhaps meaning before it reaches maturity), but it is preferable to emend hmq, standing grain, to <ydq, east wind (with the support of 1Q Isaa in Isa 37:27).
44tc Heb your going out and your coming in. The Hebrew text adds here, and how you have raged against me. However, this line is probably dittographic (note the beginning of the next line.
45tc Heb and your complacency comes up into my ears. The parallelism is improved if Jnnav, your complacency, is emended to Jnwav, your uproar. See Cogan and Tadmor, II Kings, 237-38.
46sn The word-picture has a parallel in Assyrian sculpture. See Cogan and Tadmor, II Kings, 238.
47tn At this point the word concerning the king of Assyria (vv. 21-28) ends and the Lord again directly addresses Hezekiah and the people (see v. 20).
48tn Heb and this is your sign. In this case the twa, sign, is a future reminder of Gods intervention designated before the actual intervention takes place. For similar signs see Exod 3:12 and Isa 7:14-25.
49sn This refers to crops that grew up on their own (that is, without cultivation) from the seed planted in past years.
50tn Heb and in the second year.
51tn Heb in the third year.
52tn The four plural imperatival verb forms in v. 29b are used rhetorically. The Lord commands the people to plant, harvest, etc. to emphasize the certainty of restored peace and prosperity. See Waltke-OConnor, BHS, p. 572.
53tn Heb The remnant of the house of Judah that is left will add roots below and produce fruit above.
54tn Heb the zeal of the LORD. In this context the Lords zeal refers to his intense devotion to and love for his people which prompts him to protect and restore them.
55tn Heb there.
56tn Heb (with) a shield.
57tn Heb for my sake and for the sake of David my servant.
58tn This refers to the Israelites and/or the rest of the Assyrian army.
59tn Heb look, all of them were dead bodies.
60tn Heb and Sennacherib king of Assyria departed and went and returned and lived in Nineveh.
61sn The assassination probably took place in 681 B. C.
62sn No such Mesopotamian god is presently known. Perhaps the name is a corruption of Nusku.
63sn Extra-biblical sources also mention the assassination of Sennacherib, though they refer to only one assassin. See Cogan and Tadmor, II Kings, 239-40.
1tn Heb was sick to the point of dying.
2tn Heb walked before you. For a helpful discussion of the background and meaning of this Hebrew idiom, see Cogan and Tadmor, II Kings, 254.
3tn Heb and with a complete heart.
4tn Heb and that which is good in your eyes I have done.
5tn Heb wept with great weeping.
6tc Heb and Isaiah had not gone out the middle courtyard, and the word of the LORD came to him, saying. Instead of courtyard (rxj, the marginal reading/qere), the Hebrew consonantal text (kethib) has ryuh, the city.
7tn Heb on the third day.
8tn Heb for my sake and for the sake of David my servant.
9tn Heb and they got (a fig cake).
10tn Hebrew Jlh (a perfect), it has moved ahead, should be emended to Jlyh (an imperfect with interrogative he prefixed), shall it move ahead.
11tn Heb on the steps which (the sun) had gone down, on the steps of Ahaz, back ten steps.
sn These steps probably functioned as a type of sundial. See KB3, 614, and Cogan and Tadmor, II Kings, 256.
12tc The Hebrew text has Berodach-Baladan, but several Hebrew, Greek, Aramaic, and Latin witnesses agree with the parallel passage in Isa 39:1 and read Merodach-Baladan.
13tc Heb listened to. Some Hebrew manuscripts, as well as the LXX, Syriac, and Vulgate versions agree with the parallel passage in Isa 39:2 and read, was happy with.
14tn Heb there was nothing which Hezekiah did not show them in his house and in all his kingdom.
15tn Heb Some of your sons, who go out from you, whom you father.
16tn Heb good.
17tn Heb and he said. Many translate, for he thought. The verb rma, say, is sometimes used of what one thinks (that is, says to oneself).
18tn Heb Is it not (true) there will be peace and stability in my days? The rhetorical question expects the answer, Yes, there will be peace and stability.
19tn Heb As for the rest of the events of Hezekiah, and all his strength, and how he made a pool and a conduit and brought water to the city, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?
20tn Heb lay down with his fathers.
1tn Heb in the eyes of.
2tn Heb like the abominable practices of the nations.
3sn See the note at 17:16.
4tn Or served.
5tn Heb In Jerusalem I will place my name.
6sn See the note at 16:3.
7tn Heb and he set up a ritual pit, along with conjurers. Hebrew bwa, ritual pit, refers to a pit used by a magician to conjure up underworld spirits. In 1 Sam 28:7 the witch of Endor is called a bwa tlub, owner of a ritual pit. See H. Hoffner, JBL 86 (1967), 385-401. Also check TDOT.
8tc Heb and he multiplied doing what is evil in the eyes of the LORD, angering. The third masculine singular pronominal suffix (him) has been accidentally omitted in the Hebrew text by haplography (note the waw that immediately follows).
9tn Heb In this house and in Jerusalem, which I chose from all the tribes of Israel, I will place my name perpetually (or perhaps forever).
10tn Heb I will not again make the feet of Israel wander from the land which I gave to their fathers.
11tn Heb listen.
12tn Heb spoke by the hand of.
13tn Heb these horrible sins.
14sn See the note at 1 Kgs 15:12.
15tn Heb so that everyone who hears it, his two ears will quiver.
16tn Heb I will stretch out over Jerusalem the measuring line of Samaria, and the plumb line of the house of Ahab. The measuring line and plumb line are normally used in building a structure, not tearing it down. But here they are used ironically as metaphors of judgment, emphasizing that he will give careful attention to the task of judgment.
17tn Heb just as one wipes a plate, wiping and turning (it) on its face. The word picture emphasizes how thoroughly the Lord will judge the city.
18tn Heb the remnant of my inheritance. In this context the Lords remnant is the tribe of Judah, which had been preserved when the Assyrians conquered and deported the northern tribes. See 17:18 and Cogan and Tadmor, II Kings, 269.
19tn Heb they will become plunder and booty for all their enemies.
20tn Heb in my eyes.
21tn Heb and also Manasseh shed very much innocent blood, until he filled Jerusalem from mouth to mouth.
22tn Heb apart from his sin which he caused Judah to commit, by doing what is evil in the eyes of the LORD.
23tn Heb As for the rest of the events of Manasseh, and all which he did, and his sin which he committed, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?
24tn Heb lay down with his fathers.
25tn Heb in the eyes of.
26tn Heb walked in all the way which his father walked.
27sn See the note at 1 Kgs 15:12.
28tn Heb and he served the disgusting idols which his father served and he bowed down to them.
29tn Heb and did not walk in the way of the LORD.
30tc Heb As for the rest of the things of Amon which he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah? Many Hebrew manuscripts have lkw, and all, before rva. In this case we can translate, As for the rest of the events of Amons reign, and all his accomplishments,
.
1tn Heb he did what was proper in the eyes of the LORD.
2tn Heb and walked in all the way of David his father.
3tc The Hebrew text has <tyw, and let them add up (hiphil of <mt, be complete), but the appearance of wkyth, they melted down (hiphil of Jtn, pour out) in v. 9 suggests that the verb form be emended to Jtyw, and let him melt down (hiphil of Jtn). For a discussion of this and other options see Cogan and Tadmor, II Kings, 281.
4tn Heb doers of the work.
5tn Heb and let them give it to the doers of the work who are in the house of the LORD to repair the damages to the house.
6tn Heb and to buy wood and chiseled stone to repair the house.
7tn Heb only the silver that is given into their hand should not be reckoned with them, for in faithfulness they are acting.
8tn Heb returned the king a word and said.
9tn Heb that was found in the house.
10tn Or inquire of.
11tn Heb concerning.
12tn Heb for great is the anger of the LORD which has been ignited against us.
13tn Heb by doing all that is written concerning us. Perhaps wnylu, concerning us, should be altered to wylu, upon it, in which case one could translate, by doing all that is written in it.
14tn Heb the keeper of the clothes.
15tn Or second. For a discussion of the possible location of this district, see Cogan and Tadmor, II Kings, 283.
16tn Heb and they spoke to her.
17tn Heb all the words of the scroll which the king of Judah has read.
18tn Or burned incense.
19tn Heb angering me with all the work of their hands. The translation assumes this refers to idols they have manufactured (note the preceding reference to other gods, as well as 19:18). However, it is possible that this is a general reference to their sinful practices, in which case one might translate, angering me by all the things they do.
20tn Heb Because your heart was tender.
21tn Heb how I said concerning this place and its residents to become (an object of) horror and (an example of) a curse. The final phrase (horror and a curse) refers to Judah becoming a prime example of an accursed people. In curse formulations they would be held up as a prime example of divine judgment. For an example of such a curse, see Jer 29:22.
22tn Heb Therefore, look, I am gathering you to your fathers, and you will be gathered to your tomb in peace.
1tn Heb and the king sent and all the elders of Judah and Jerusalem gathered to him.
2tn Heb cut, that is, made, agreed to.
3tn Heb walk after.
4tn Or soul.
5tn Heb words.
6tn Heb stood in the covenant.
7tn Heb the priests of the second (rank), that is, those ranked just beneath Hilkiah.
8tn Or doorkeepers.
9tn Heb for.
10tn Or fields. For a defense of the translation terraces, see Cogan and Tadmor, II Kings, 285.
11tn Perhaps, destroyed.
12tn Or burn incense.
13tn Or burned incense.
14tn Heb and he burned it in the Kidron Valley.
15tc Heb on the grave of the sons of the people. Some Hebrew, Greek, Syriac, Aramaic, and Latin witnesses read the plural graves.
tn The phrase sons of the people refers here to the common people (see BDB, 766), as opposed to the upper classes who would have private tombs.
16tn Or cubicles. Heb houses.
17tn Heb houses. Perhaps tent-shrines made from cloth are in view (see BDB, 109). Cogan and Tadmor (II Kings, 286) understand this as referring to clothes made for images of the goddess.
18tn Heb defiled, desecrated, that is, made ritually unclean and unusable.
19sn These towns marked Judahs northern and southern borders, respectively, at the time of Josiah.
20tc The Hebrew text reads the high places of the gates, which is problematic in that the rest of the verse speaks of a specific gate. The translation assumes an emendation to <yruch tmb, the high place of the goats (that is, goat idols). Worship of such images is referred to in Lev 17;7 and 2 Chr 11:15. For a discussion of the textual issue, see Cogan and Tadmor, II Kings, 286-87.
21tn Heb their brothers.
22sn Attempts to identify this deity with a god known from the ancient Near East have not yet yielded a consensus. For brief discussions see Cogan and Tadmor, II Kings, 288, and KB3, 592. For more extensive studies see George C. Heider, The Cult of Molek (Sheffield: JSOT, 1985) and John Day, Molech: A God of Human Sacrifice in the Old Testament (Cambridge: Cambridge, 1989).
23tn Heb who/which was in the ???. The meaning of <yrwrp, translated here courtyards, is uncertain. The relative clause may indicate where the room was located or explain who Nathan Melech was, the eunuch who was in the courtyards. See Cogan and Tadmor (II Kings, 288-89) who translate the officer of the precincts.
24tn Heb and the chariots of the sun he burned with fire.
25tc The Hebrew text reads, he ran from there, which makes little, if any sense in this context. Some prefer to emend the verbal form (qal of Jwr, run) to a hiphil of Jwr with third plural suffix and translate, he quickly removed them (see BDB, 930, and Cogan and Tadmor, II Kings, 289). The suffix could have been lost in MT by haplography (note the mem that immediately follows the verb on the form <vm, from there). Another option, the one reflected in the translation, is to emend the verb to a piel of Jxr, crush, with third plural suffix.
26sn This is a derogatory name for the Mount of Olives, involving a wordplay between hjvm, anointing, and tyjvm, destruction. See KB3, 644, and Cogan and Tadmor, II Kings, 289.
27tn Heb their places.
28tn Heb And also the altar that is in Bethel, the high place that Jeroboam son of Nebat who encouraged Israel to sin, also that altar and the high place he tore down. The more repetitive Hebrew text is emphatic.
29tn Heb he burned the high place, crushing to dust, and he burned the Asherah pole. High places per se are never referred to as being burned elsewhere. hmb here stands by metonymy for the combustible items located on the high place. See Cogan and Tadmor, II Kings, 289.
30tn Heb and he sent and took the bones from the tombs.
31tc The Hebrew text is much shorter than this. It reads, according to the word of the LORD which the man of God proclaimed, who proclaimed these words. The LXX has a much longer text at this point. It reads: (which was proclaimed by the man of God) while Jeroboam stood by the altar at a celebration. Then he turned and saw the grave of the man of God (who proclaimed these words). The extra material attested in the LXX was probably accidentally omitted in the Hebrew tradition when a scribes eye jumped from the first occurrence of the phrase man of God (which appears right before the extra material) and the second occurrence of the phrase (which appears at the end of the extra material).
sn This recalls the prophecy recorded in 1 Kgs 13:2.
32tn Heb man of God.
33tn Heb and they left undisturbed his bones, the bones of the prophet who came from Samaria. If the phrase the bones of the prophet were appositional to his bones, one would expect the sentence to end from Judah (see v. 17). Apparently prophet referred to in the second half of the verse is the old prophet from Bethel who buried the man of God from Judah in his own tomb and instructed his sons to bury his bones there as well (1 Kgs 13:30-31). One expects the text to read from Bethel, but Samaria (which was not even built at the time of the incident recorded in 1 Kgs 13) is probably an anachronistic reference to the northern kingdom in general. See the note at 1 Kgs 13:32 and the discussion in Cogan and Tadmor, II Kings, 290.
34tc Heb which the kings of Israel had made, angering. The object has been accidentally omitted in the Hebrew text. It appears in the LXX, Syriac, and Vulgate versions.
35tn Heb and he did to them according to all the deeds he had done in Bethel.
36tn The Hebrew text has simply because. The translation attempts to reflect more clearly the logical connection between the kings order and the narrators observation. Another option is to interpret yk as asseverative and translate, indeed.
37tn Heb because there had not been observed (one) like this Passover from the days of the judges who judged Israel and all the days of the kings of Israel and the kings of Judah.
38tn Here rub is not the well attested verb burn, but the less common homonym meaning devastate, sweep away, remove. See KB3, 146.
39sn See the note at 21:6.
40sn See the note at 1 Kgs 15:12.
41tn Heb carrying out the words of the law.
42tn Heb and like him there was not a king before him who returned to the LORD with all his heart, and with all his soul, and with all his being according to all the law of Moses, and after him none arose like him.
sn The description of Josiahs devotion as involving his whole heart, soul, and being echoes the language of Deut 6:5.
43tn Heb Yet the LORD did not turn away from the fury of his great anger, which raged against Judah, on account of all the infuriating things by which Manasseh had made him angry.
44tn Heb Also Judah I will turn away from my face.
45tn Heb My name will be there.
46tn Heb As for the rest of the events of Josiah, and all which he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?
47tn Heb went up to. The idiom lu hlu can sometimes mean go up against, but here it refers to Nechos attempt to aid the Assyrians in their struggle with the Babylonians.
48tn Heb him, dead.
49tn Or anointed him.
50tn Heb in the eyes of.
51tn Heb according to all which his fathers had done.
52tc The consonantal text (kethib) has when (he was) ruling in Jerusalem, but the marginal reading (qere), which has support from Hebrew, Greek, Aramaic, and Latin witnesses, has (preventing him) from ruling in Jerusalem.
53tn Or fine.
54sn See the note at 1 Kgs 9:14.
55tn Heb and he took Jehoahaz, and he came to Egypt and he died there.
56tn Heb And the silver and the gold Jehoiakim gave to Pharaoh, but he taxed the land to give the silver at the command of Pharaoh, (from) each according to his tax he collected the silver and the gold, from the people of the land, to give to Pharaoh Necho.
1tn Heb came up. Perhaps an object (against him) has been accidentally omitted from the text. See Cogan and Tadmor, II Kings, 306.
2tn The Hebrew text has and he turned and rebelled against him.
3tn Heb he sent them against Judah to destroy it, according to the word of the LORD which he spoke by the hand of his servants the prophets.
4tn Heb Certainly according to the word of the LORD this happened against Judah, to remove (them) from his face because of the sins of Manasseh according to all which he did.
5tn Heb and also the innocent blood which he shed, and he filled Jerusalem with innocent blood, and the LORD was not willing to forgive.
6tn Heb As for the rest of the events of Jehoiakim, and all which he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?
7tn Heb lay down with his fathers.
8tn Heb servants.
9tn Heb went up (to) Jerusalem and the city entered into siege.
10tn Heb came out.
11sn That is, the eighth year of Nebuchadnezzars reign, 597 B. C.
12tn Heb and he deported Jehoiachin to Babylon; the mother of the king and the wives of the king and his eunuchs and the mighty of the land he led into exile from Jerusalem to Babylon.
13tn Heb the entire (group), mighty men, doers of war.
14tn Heb his.
15tc Some textual witnesses support the consonantal text (kethib) in reading Hamital.
16tn Heb in the eyes of.
17tn Heb according to all which Jehoiakim had done.
1tn Heb Surely (or for) because of the anger of the LORD this happened in Jerusalem and Judah until he threw them out from upon his face.
2tn Or against.
3sn This would have been Jan 15, 588 B.C. The reckoning is based on the calendar that begins the year in the spring [Nisan = March/April].
4tn The Hebrew text has simply of the month, but the parallel passage in Jer 52:6 has fourth month.
sn According to modern reckoning that would have been July 18, 586 B.C. The siege thus lasted almost a full eighteen months.
5tn Heb the people of the land.
6tn Heb the city was breached.
7sn The kings garden is mentioned again in Neh 3:15 in conjunction with the pool of Siloam and the stairs that go down from the city of David. This would have been in the southern part of the city near the Tyropean Valley which agrees with the reference to the two walls which were probably the walls on the eastern and western hills.
8sn Heb toward the Arabah. The Arabah was the rift valley north and south of the Dead Sea. Here the intention was undoubtedly to escape across the Jordan to Moab or Ammon. It appears from Jer 40:14; 41:15 that the Ammonites were known to harbor fugitives from the Babylonians.
9sn Riblah was a strategic town on the Orontes River in Syria. It was at a crossing of the major roads between Egypt and Mesopotamia. Pharaoh Necho had earlier received Jehoahaz there and put him in chains (2 Kgs 23:33) prior to taking him captive to Egypt. Nebuchadnezzar had set up his base camp for conducting his campaigns against the Palestinian states there and was now sitting in judgment on prisoners brought to him.
10tn The Hebrew text has the plural form of the verb, but the parallel passage in Jer 52:9 has the singular.
11tn Heb before his eyes.
12tn The parallel account in Jer 52;12 has tenth.
13sn The seventh day of the month would have been August 14, 586 B. C. in modern reckoning.
14tn For the meaning of this phrase see BDB 371, jB*f^, 2, and compare the usage in Gen 39:1.
15tn Heb Nebuzaradan, the captain of the royal guard. However, the subject is clear from the preceding and modern English style would normally avoid repeating the proper name and title.
16sn See the note at 1 Kgs 7:23.
17sn These shovels were used to clean the altar.
18sn These were used to trim the wicks.
19tn Heb with which they served (or, fulfilled their duty).
20sn These held the embers used for the incense offerings.
21tc The Hebrew text omits the twelve bronze bulls under the Sea, but these words have probably been accidentally omitted by homoioarchton. The scribes eye may have jumped from the hw on rqbhw, and the bulls, to the hw on twnkmhw, and the movable stands, causing him to leave out the intervening words. See the parallel passage in Jer 52:20.
22tn Heb eighteen cubits. A cubit was a unit of measure, approximately equivalent to a foot and a half.
23tn Heb three cubits. A cubit was a unit of measure, approximately equivalent to a foot and a half. The parallel passage in Jer 52:22 has five cubits.
24tn The parallel passage in Jer 52:25 has seven.
25tn Heb the people of the land.
26tn Heb struck them down and killed them.
27tn Heb And the people who were left in the land of Judah, whom Nebuchadnezzar king of Babylon left, he appointed over them Gedaliah son of Ahikam, son of Shaphan.
28tn The words so as to give them
some assurance of safety are added in the translation for clarification.
29sn It is not altogether clear whether this is in the same year that Jerusalem fell or not. The wall was breached in the fourth month (= early July; Jer39:2) and Nebuzaradan came and burned the palace, the temple, and many of the houses and tore down the wall in the fifth month (= early August; Jer 52:12). That would have left time between the fifth month and the seventh month (October) to gather in the harvest of grapes, dates and figs, and olives (Jer 40:12). However, many commentators feel that too much activity takes place in too short a time for this to have been in the same year and posit that it happened the following year or even five years later when a further deportation took place, possibly in retaliation for the murder of Gedaliah and the Babylonian garrison at Mizpah (Jer 52:30). The assassination of Gedaliah had momentous consequences and was commemorated in one of the post exilic fast days lamenting the fall of Jerusalem (Zech 8:19).
30tn Heb and they struck down Gedaliah and he died.
31tn Heb arose and went to.
32sn The parallel account in Jer 52:31 has twenty-fifth.
33sn The twenty-seventh day would be March 22, 561 B. C. in modern reckoning.
34tn Heb lifted up the head of.
35tn The words released him are supplied in the translation on the basis of Jer 52:31.
36tn Heb made his throne above the throne of.
37tc The words until the day he died do not appear in the Hebrew text, but they are included in the parallel passage in Jer 52:34. Probably they have been accidentally omitted by homoioteleuton. A scribes eye jumped from the final waw on wmwyb, in his day, to the final waw on wtwm, his death, leaving out the intervening words.