1
tn Grk Peter. The word from is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
2tn Or to those living as resident aliens, to the exiles. This term is used metaphorically of Christians who live in this world as foreigners, since their homeland is heaven.
3sn The dispersion normally refers to Jews not living in Palestine but scattered out across the Mediterranean world. But here it is probably metaphorical, used of Gentile Christians spread out as Gods people in the midst of a godless world.
4sn Asia in the NT always refers to the Roman province of western Asia Minor.
5tn Or to the chosen sojourners
On this reading the phrases in v. 2 describe their entire existence as sojourners, etc., not just their election.
6sn For obedience and sprinkling indicates the purpose of their choice or election by God.
7tn Grk be multiplied to you.
8tn The phrase that is is added in the translation to indicate that the imperishable inheritance is in apposition to the living hope of v. 3.
9tn Grk into, continuing the description of v. 3 without an and.
10tn Grk in which you exult.
11tc Most manuscripts add ejstivn here (estin, if it is necessary), but the oldest and best witnesses do not have the verb (B Í* as well as 1505 et pauci). It looks to be an explanatory gloss. But if no verb is present, this opens up the time frame in Peter's mind even more. Incidentally, the conditional particle for the fourth class condition is also eij (ei). That may well be what was on Peter's mind, as evidenced by some of his other allusions to suffering in this little letter (3:14, 17). More likely, he left out the verb because the exact time frame was not on his mind. He may have been unsure whether they had suffered or were about to.
tn Grk Though now, for a little while if necessary you may have to suffer.
12tn Or genuineness, the result of testing. On the other hand it may denote the process of testing: that the proving of your faith
may bring praise.
13tn Grk which is passing away but is tested by fire, describing gold in a lesser-to-greater comparison with faiths proven character.
14tn Grk that the testing of your faith
may be found unto praise, showing the result of the trials mentioned in v. 6.
15tn Grk at the revelation of Jesus Christ (cf. v. 13).
16tn Grk whom not having seen, you love. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
17tn Grk in whom not now seeing
Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
18tn Grk in whom not now seeing but believing, you exult. The participles have been translated as finite verbs due to requirements of contemporary English style.
19tn Grk glorified.
20tn Grk about which salvation.
21sn Prophets refers to the OT prophets.
22tn Grk who prophesied about the grace that is to/for you.
23tn Grk probing. The participle continues the sentence from v. 10 but is translated as an indicative for English style.
24tn Or time or circumstances, focusing not on the person but on the timing and circumstances of the fulfillment.
sn The OT prophets wondered about the person and the surrounding circumstances (time) through which God would fulfill his promised salvation.
25tn Grk the sufferings unto Christ, i.e., sufferings directed toward him, what he was destined to suffer.
26tn Grk the glories after these things.
27tn Grk to whom [pl.] it was revealed.
28tn Grk binding up the loins of your mind, a figure of speech drawn from the Middle Eastern practice of gathering up long robes around the waist to prepare for work or action.
29tn Grk having bound up
, being sober, set your hope
30tn Grk at the revelation of Jesus Christ (cf. v. 7).
31tn Or do not be conformed to; Grk not being conformed to.
32tn Grk the former lusts in your ignorance.
33sn A quotation from Lev 19:2.
34tn Grk the time of your sojourn, picturing the Christians life in this world as a temporary stay in a foreign country (cf. 1:1).
35tn Grk who was foreknown, describing Christ in v. 19. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
36tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.
37tn Grk at the last of the times.
38tn Grk who through him [are] trusting, describing the you of v. 20. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
39tn Grk having purified, as the preparation for the love described in the second half of the verse.
40tn Grk for sincere brotherly-love.
41tn Vv. 22-23 are a single sentence in the Greek text. To improve clarity (and because contemporary English tends to use shorter sentences) these verses have been divided into three sentences in the translation. In addition, So has been supplied at the beginning of the second English sentence (v. 22b) to indicate the relationship with the preceding statement.
42tc Some manuscripts (A B 1852 et pauci) omit pure and read simply from the heart, but there is good manuscript support (Ì72 Í* C P Y 33 1739 Byz) for the word, and it should be considered original.
43tn Or a wildflower.
44sn A quotation from Isa 40:6, 8.
1tn Or put away.
2tn Here And has been supplied in the translation to show clearly the connection between vv. 1 and 2.
3tn Grk getting rid of
yearn for.
4tn The word for spiritual in Greek is logikov" (logikos), which is a play on words with the reference in 1:23-25 to the living and enduring word (lovgo", logos) of God, through which they were born anew. This is a subtle indication that the nourishment for their growth must be the word of God.
5tn Or in, in regard to. But the focus of salvation here, as in 1:5, 9, is the future deliverance of these who have been born anew and protected by Gods power.
6tn Grk have tasted that the Lord is kind.
7sn A quotation from Ps 34:8.
8tn Grk to whom coming
you are built up
as a continuation of the reference to the Lord in v. 3.
9tn Greek emphasizes the contrast between these two phrases more than can be easily expressed in English.
10tn Grk chosen, priceless.
11tn Grk unto a holy priesthood to offer.
12tn Grk it contains, it stands.
13tn Grk chosen, priceless.
14tn Grk the one who believes.
15tn Grk either in him or in it, but the OT and NT uses personify the stone as the King, the Messiah whom God will establish in Jerusalem.
16tn The negative (ouj mhv, ou mh) is emphatic: will certainly not.
17sn A quotation from Isa 28:16.
18tn Grk to you who believe is the value, referring to their perception of the stone in contrast to those who reject (vv. 7b-8). But the expression may also be translated as to you who believe is this honor, referring to the lack of shame cited in v. 6b.
19tn Grk the value or the honor, but the former is preferred since it comes from the same root as priceless in vv. 4, 6, and it is in contrast to the negative estimate of the stone by those who reject (vv. 7b-8).
20tn Grk the head of the corner.
21sn A quotation from Ps 118:22 (cf. Matt 21:42; Mark 12:10; Luke 20:17; Acts 4:11).
22tn Grk a stone of stumbling and a rock of offense. The latter phrase uses the term skavndalon (skandalon), denoting an obstacle to faith, something that arouses anger and rejection.
23sn A quotation from Isa 8:14.
24tn Grk who stumble, referring to those who do not believe in vs. 7. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
25tn Grk to which they were also destined
26sn This verse contains various allusions and quotations from Exod 19:5-6; 23:22 (LXX); Isa 43:20-21; and Mal 3:17.
27tn Grk who, continuing the description of the readers from vs. 9. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
28sn The quotations in v. 10 are from Hos 1:6, 9; 2:23.
29tn Grk keeping your conduct good.
30tn Grk the Gentiles, used here of those who are not Gods people.
31tn Grk in order that in what they malign you.
32tn Or when he visits. Grk in the day of visitation, denoting a time when God intervenes directly in human affairs, either for blessing (Luke 1:68, 78; 7:16; 19:44) or for judgment (Isa 10:3; Jer 6:15). This phrase may be a quotation from Isa 10:3, in which case judgment is in view here. But blessing seems to be the point, since part of the motive for good behavior is winning the non-Christian over to the faith (as in 3:1; also apparently in 3:15; cf. Matt 5:16).
33tn Or every human being; Grk every human creation, denoting either everything created for mankind (NRSV mg: every institution ordained for human beings) or every creature who is human. The meaning of the verb be subject and the following context supports the rendering adopted in the text.
34tn Grk those sent by him.
35tn Grk for the punishment
and the praise.
36tn Grk because thus it is Gods will.
37tn There is no main verb in this verse, but it continues the sense of command from v. 13, be subject
, as free people
not using
but as slaves of God.
38tn Traditionally, servant or bondservant. Though dou'lo" (doulos) is normally translated servant, the word does not bear the connotation of a free man serving another. BAGD notes that servant for slave is largely confined to Biblical transl. and early American times
in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished (BAGD 205 s.v. dou'lo"). The most accurate translation is bondservant (sometimes found in the ASV for dou'lo"), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.
39tn Grk the brothers.
40tn The Greek term here is oijkevth" (oiketh"), often used of a servant in a household (who would have been a slave).
41tn Grk being subject, but continuing the sense of command from vs. 13.
42tn Grk For this [is] favor/grace, used as a metonymy of that which pleases him, which he looks on with favor (cf. BAGD 877 s.v. cavri" 2). Cf. 1 Pet 2:20.
43tn Grk conscious(ness) of God, an awareness of God and allegiance to him.
44tn Grk For this [is] favor/grace with God, used as a metonymy as in vs. 19 of that which pleases him, which he looks on with favor (cf. BAGD 877 s.v. cavri" 2).
45tn Grk who, referring to Christ and applying the quotations from Isa 53 to him. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
46sn A quotation from Isa 53:9.
47tn Grk who being maligned, continuing the reference to Christ. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
48tn Grk he did not threaten, but.
49sn An allusion to Isa 53:7.
50tn Grk to the one; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
51tn Grk who. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
52sn A quotation from Isa 53:4, 12.
53tn Grk whose. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
54tn Grk the singular: wound; injury.
55sn A quotation from Isa 53:5.
56sn A quotation from Isa 53:6.
1tn Grk that
they may be won over, showing the purpose of being subject (vs. 1b). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
2tn Grk by the wives behavior.
3tn Grk behavior, the same word translated the way you live in vs. 1.
4tn Grk whose, referring to the wives.
5tn Or adornment.
6tn Grk the hidden man. KJVs the hidden man of the heart, referring to a wife, could be seriously misunderstood by the modern English reader.
7tn Grk as Sarah obeyed.
8tn Grk whose children you become.
9tn Grk doing good and not fearing any intimidation.
10tn Grk living together according to knowledge, as to the weaker, female vessel. The primary verbs of vs. 1 are participles (living together
showing honor) but they continue the sense of command from the previous paragraphs.
11tn Grk so that your prayers may not be hindered. Because of the length and complexity of the Greek, this clause was translated as a separate sentence.
12tn There is no main verb in this verse (Grk Finally, all [ ] harmonious), but it continues the sense of command from the previous paragraphs.
13tn Grk not returning
but blessing, continuing the sense of command from the preceding.
14tn The direct object others is omitted but implied in Greek, and must be supplied to suit English style.
15tn Grk stop.
16tn The verbs are implied but not expressed in this verse: the Lords eyes [ ] on the righteous and his ears [ ] to their prayer, but his face [ ] against those who do evil.
17sn Verses 10-12 are a quotation from Ps 34:12-16.
18tn Here kaiv (kai) has been translated as For to indicate that what follows gives an explanation.
19sn The Greek construction here implies that such suffering was not the norm, even though it could happen, and in fact may well have happened to some of the readers (cf. 4:4, 12-19).
20tn Grk because of righteousness.
21tn Grk do not fear their fear, referring to those who cause their suffering. The phrase their fear may mean what they fear (subjective genitive), but in a situation of persecution it more likely means fear of them (objective genitive).
22sn A quotation from Isa 8:12.
23tn Or sanctify Christ as Lord.
24tn Grk the hope in you.
25tn Grk but with courtesy and respect, continuing the command of v. 15. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
26tn Grk when you are spoken against.
27tn Grk if the will of God should will it. As in 3:14 the Greek construction here implies that suffering for doing good was not what God normally willed, even though it could happen, and in fact may have happened to some of the readers (cf. 4:4, 12-19).
28tn The reference to the just suffering for the unjust is an allusion to Isa 53:11-12.
29tn Greek emphasizes the contrast between these two phrases more than can be easily expressed in English.
30sn Put to death in the flesh
made alive in the spirit. The contrast of flesh and spirit is not between two parts of Christs person (material versus immaterial) but between two broader modes of existence: the realm of unregenerate earthly life versus eternal heavenly life. The reference may not be to the Holy Spirit directly, but indirectly, since the Spirit permeates and characterizes the spiritual mode of existence. However, Wallace, Exegetical Syntax, 343 (n. 76), states It is often objected that the Holy Spirit cannot be in view because the two datives of v 18 (sarkiv, pneuvmati [sarki, pneumati]) would then have a different syntactical force (sphere, means). But if 1 Pet 3:18 is a hymnic or liturgical fragment, this can be no objection because of poetic license: poetry is replete with examples of grammatical and lexical license, not the least of which is the use of the same morpho-syntactic categories, in parallel lines, with entirely different senses (note, e.g., the dat. expressions in 1 Tim 3:16).
31tn Grk in which. Wallace, Exegetical Syntax, 343, notes: The antecedent of the RP [relative pronoun] is by no means certain. Some take it to refer to pneuvmati immediately preceding, the meaning of which might be either the Holy Spirit or the spiritual state. Others see the phrase as causal (for which reason, because of this), referring back to the entire clause, while still other scholars read the phrase as temporal (if so, it could be with or without an antecedent: on which occasion or meanwhile). None of these options is excluded by syntax. It may be significant, however, that every other time ejn w/| is used in 1 Peter it bears an adverbial/conjunctive force (cf. 1:6; 2:12; 3:16 [here, temporal]; 4:4). Also, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
32sn And preached to the spirits in prison. The meaning of this preaching and the spirits to whom he preached are much debated. It is commonly understood to be: (1) Christs announcement of his victory over evil to the fallen angels who await judgment for their role in leading the Noahic generation into sin; this proclamation occurred sometime between Christs death and ascension; or (2) Christs preaching of repentance through Noah to the unrighteous humans, now dead and confined in hell, who lived in the days of Noah. The latter is preferred because of the temporal indications in v. 20a and the wider argument of the book. These verses encourage Christians to stand for righteousness and try to influence their contemporaries for the gospel in spite of the suffering that may come to them. All who identify with them and their Savior will be saved from the coming judgment, just as in Noahs day.
33tn This reflects a Greek participle, literally having been disobedient formerly, that refers to the spirits in v. 19. Many translations take this as adjectival describing the spirits (who had once been disobedient), but the grammatical construction strongly favors an adverbial interpretation describing the time of the preaching, as reflected above.
34tn Grk the patience of God waited.
35tn Grk in which, referring to the ark. The referent (the ark) has been specified in the translation for clarity. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
36tn Grk which also, [as] an antitype, now saves you, [that is] baptism. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
37tn Grk the removal of the dirt of the flesh, where flesh refers to the physical make-up of the body with no moral connotations.
38tn Or response; answer.
39tn Grk who is at the right hand
having gone into heaven.
40tn Grk angels
having been subjected to him.
1sn Has finished with sin. The last sentence in v. 1 may refer to Christ as the one who suffered in the flesh (cf. 2:21, 23; 3:18; 4:1a) and the latter part would then mean, he has finished dealing with sin. But it is more likely that it refers to the Christian who suffers unjustly (cf. 2:19-20; 3:14, 17). This shows that he has made a break with sin as vs. 2 describes.
2tn This verse may give the purpose or result of their arming themselves as called for in v. 1b and then the translation would be: so that you may spend the rest of your time
But it is better to take it as explanatory of the last phrase in v. 1: what it means to be finished with sin.
3tn Grk the Gentiles, used here of those who are not Gods people.
4tn Grk to accomplish the desire of the Gentiles.
5tn Grk having gone along, referring to the readers behavior in time past.
6tn The Greek words here all occur in the plural to describe their common practice in the past.
7tn Grk in/by which, referring to the change of behavior described in v. 3. The unbelievers are astonished by the readers moral transformation. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
8tn Or are surprised, are taken aback. The same verb occurs in 4:12.
9tn Grk blaspheming, giving the result of their astonishment. Here the target of their blasphemy/vilification is not God but the Christian.
10tn Grk give an account to.
11tn Grk the one; the referent (Jesus Christ) has been specified in the translation for clarity.
12tn Grk since for this purpose the gospel was preached even to the dead, referring to the purpose described in the clause to follow in v. 6b.
13sn In context the phrase those who are dead refers to those now dead who had accepted the gospel while they were still living and had suffered persecution for their faith. Though they suffered judgment in this earthly life (i.e., they died, in the midst of physical abuse from the ungodly), they will enjoy life from God in the spiritual, heavenly realm because of the gospel (v. 6b). It clearly does not assume a second chance for conversion offered to unbelievers who had died; why would Peter urge people to suffer in this life for the sake of the gospel if he believed that mercy would be extended to all the dead in the hereafter (cf. 2:7-8; 4:1-5, 12-19)?
14tn Grk so that they may be judged
but may live. Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.
15tn Or in their earthly lives, since flesh here denotes the physical, earthly life. The phrase in the flesh is retained to preserve the links with 3:18 and 4:1 which use the same wording.
16tn Grk according to men.
17tn Grk in spirit, referring to the heavenly, eternal realm of existence (cf. 3:18).
18tn Grk according to God.
19tn Grk for prayers.
20tn The primary verb of v. 8 is a participle (having) but it continues the sense of command from v. 7.
21tn Or constant.
22sn The statement of v. 8b, love covers a multitude of sins, is proverbial: it is quoted from Prov 10:12 (cf. Jas 5:20). It speaks of the forbearance that comes with love: Christian love is patient and forgiving toward the offenses of a fellow Christian (Matt 18:21-22; 1 Cor 13:4-7).
23tn The primary verb of v. 9 is a participle (showing hospitality) but it continues the sense of command from v. 7.
24tn Grk serving it to one another. The primary verb is a participle but it continues the sense of command from v. 7.
25tn Grk if anyone speaksas Gods words.
26tn Or oracles.
27tn Grk if anyone serveswith strength
28tn Grk is/are.
29tn Or do not be surprised, taken aback. The same verb occurs in 4:4.
30tn Grk at the burning among you, occurring to you for testing.
31tn Grk in the revelation of his glory.
32tn The verb be glad is used also in 1:6 and 1:8. The verbs of v. 13b are used together in Matt 5:12 and Rev 19:7.
33tn Grk the Spirit of glory and of God.
34sn A quotation taken from Isa 11:2.
35tn The meaning of the Greek word used here is uncertain. It may mean spy, informer, revolutionary, or defrauder, embezzler. But the most likely meaning is busybody, one who meddles in the affairs of others, troublesome meddler. The translation given in the text is intended to suggest this general idea.
36tn The verb is implied by the context but not expressed; Grk but if as a Christian.
37tn These are third-person imperatives in Greek (if [one of you suffers] as a Christian, let him not be ashamed
let him glorify), but have been translated as second-person verbs since this is smoother English idiom.
38tn Grk in this name.
39tn Grk to begin from the house.
40tn Or the end.
41tn Grk where will he appear.
42tn The personal references in v. 18 are generic singulars, but they have been changed to the plural in English to maintain consistency with the plurals of v. 17.
sn A quotation from Prov 11:31 (LXX).
43tn Grk in doing good.
1tn Grk shepherd, tend, pastor.
2tc Some manuscripts (Í* B) omit exercising oversight but it has good manuscript support (Ì72 Í2 A 33 1739 Byz lat). The omission may be due to a hesitance among some scribes to associate oversight with elders, since the later church viewed overseer/bishop as a separate office from elder.
3tn Or not under compulsion/coercion.
4tn Grk according to God.
5tn Grk not as lording it over
but being examples. The participles continue the command of v. 2 by describing how the shepherding should be carried out.
6tn Grk the ones allotted, referring to those God has given over to their care.
7tn Here kaiv (kai) has been translated as Then to reflect the logical sequence of events.
8sn In this context younger and elder are terms that combine two meanings: relative age and an official structure of leadership in the church. As in v. 1, elder here denotes those who exercise spiritual leadership, who for the most part are older in years. Likewise younger means the rest of the community, who for the most part are younger in age, who are urged to accept the authority of their leaders.
9sn A quotation from Prov 3:34 (cf. Jas 4:6).
10tn Grk in time, but connoting the proper time, when the time is right as in Matt 24:45; Luke 12:42.
11tn Grk Humble yourselves, therefore, under the mighty hand of God, so that in due time he may exalt you. The sentence was rearranged so that the English reader could more clearly see the connection between casting (v. 7) and humble (v. 6).
12tn Or throwing on; loading. Some scholars take the participle to function imperativally, or as attendant circumstancethus, cast. See below for discussion.
sn Casting. According to Wallace, Exegetical Syntax, 630, Although treated as an independent command in several modern translations (e.g., RSV, NRSV, NIV), the participle [casting] should be connected with the verb of v 6, tapeinwvqhte [tapeinwqhte, Humble yourselves]. As such, it is not offering a new command, but is defining how believers are to humble themselves. Taking the participle as means enriches our understanding of both verbs: Humbling oneself is not a negative act of self-denial per se, but a positive one of active dependence on God for help.
13tn Or anxiety, burden, but using a word from the same root as the verb cares in the last part of the verse.
14sn This phrase may be an allusion to Ps 22:13.
15tc Some manuscripts (B et pauci) omit the indefinite pronoun (someone); some have the accusative (1739 Byz), and others have an interrogative pronoun [whom] (Ì72 Í A 33vid); but some such meaning is implied by the context whether it is explicit or not.
16tn Grk whom, referring to the devil in v. 8. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
17tn Grk knowing, a participle that usually denotes a reason for the related action.
18tn Grk your brotherhood.
19tn Grk your brotherhood in the world, referring to the Christian community worldwide.
20tn This verb carries the nuance to accomplish, complete, emphasizing their faithful endurance in suffering. The verb is passive in Greek (suffering is being endured by your brotherhood), but has been translated as an active to give a smoother English style.
21tn Grk the same things of sufferings.
22tc A few important manuscripts (Í B) omit Jesus, but the external evidence favors its inclusion.
23tn The pronoun you is not used explicitly but is clearly implied by the Greek.
24tn No verb is expressed here but the verb is or belongs is clearly implied. This doxology expresses a fact for which God should be glorified (as in 4:11), rather than a wish or prayer (may power be to him).
25sn The phrase Through Silvanus means either that Silvanus was the secretary (amanuensis) who assisted Peter in writing or composing the letter (cf. Rom 16:22) or that he carried the letter to the churches. The latter sense is more likely since this is the meaning of the Greek wording when it is used elsewhere (cf. Acts 15:23; Ignatius, Letter to the Romans 10:1; Letter to the Philadelphians 11:2; Letter to the Smyrnaeans 12:1; Polycarp, Letter to the Philippians 14), though it is perhaps possible that both ideas could be incorporated by this expression.
26tn Grk the faithful brother, as I think.
27tn These are participles (encouraging and testifying) showing purpose. The pronoun object you is omitted in Greek but implied by the context.
28tn Grk in which stand fast. For emphasis, and due to constraints of contemporary English, this was made a separate sentence in the translation.
29tn Grk the one in Babylon, which could refer to some individual woman (she who is in Babylon) since the Greek article (here the one) is feminine. But it is much more likely to be a veiled reference to a church (the Greek word church is also feminine in gender).
30sn Most scholars understand Babylon here to be a figurative reference to Rome. Although in the OT the city of Babylon in Mesopotamia was the seat of tremendous power (2 Kgs 24-25; Isa 39; Jer 25), by the time of the NT what was left was an insignificant town, and there is no tradition in Christian history that Peter ever visited there. On the other hand, Christian tradition connects Peter with the church in Rome, and many interpreters think other references to Babylon in the NT refer to Rome as well (Rev 14:8; 16:19; 17:5; 18:2, 10, 21). Thus it is likely Peter was referring to Rome here.
31tn Grk chosen together, implying the connection with you in context.
32tn Grk a kiss of love.