1
tn Heb was old, coming into the days (i.e., advancing in years).
2tn Or garments.
3tn Heb said to.
4tn Heb let them seek for my master, the king, a young girl, a virgin. The third person plural subject of the verb is indefinite (see GKC, 460, para. 144f). The appositional expression, a young girl, a virgin, is idiomatic; the second term specifically defines the more general first term (see WO, 230).
5tn Heb and she will stand before the king. The Hebrew phrase stand before can mean to attend, serve (see BDB, 764).
6tn Heb and she will lie down in your arms. The expression might imply sexual intimacy (see 2 Sam 12:3 [where the lamb symbolizes Bathsheba] and Mic 7:5), though v. 4b indicates that David did not actually have sex with the young woman.
7tn Heb and my master, the king, will be warm.
8tn Heb through all the territory of Israel.
9tn Heb did not know her.
10sn Haggith was one of Davids wives (2 Sam 3:4; 2 Chr 3:2).
11tn Heb lifting himself up.
12tn Heb saying.
13tn Or he acquired for himself.
14tn Heb to run ahead of him.
15tn Or disciplined.
16tn Heb did not correct him from his days. The phrase from his days means from his earliest days, or ever in his life. See GKC, 382, n. 2.
17tn Heb and she gave birth to him after Absalom. This does not imply they had the same mother; Absaloms mother was Maacah, not Haggith (2 Sam 3:4).
18tn Heb his words were.
19tn Heb helped after (i.e., stood by).
20tn Or bodyguard (Heb mighty men).
21tn Heb were not.
22tc The ancient Greek version omits this appositional phrase.
23tn Or bodyguard (Heb mighty men).
24tn Heb Have you not heard?
25tn Heb and our master David does not know.
26tn Heb now, come. The imperative of Jlh is here used as an introductory interjection. See BDB, 234.
27tn Or so that.
28tn Heb come, go to. The imperative of Jlh is here used as an introductory interjection. See BDB, 234.
29tn Or swear an oath to.
30tn In the Hebrew text the sentence is introduced by hnh, look, which here draws attention to Nathans concluding word of assurance and support. For this use of the word, see KB, 252.
31tc The Hebrew text adds, after you.
32tn Heb fill up (i.e., confirm) your words.
33tn Or bedroom.
34tn Heb bowed low and bowed down to.
35tc Instead of htu, now, many Hebrew manuscripts have the similar sounding independent pronoun hta, you.
36tn Heb you do not know (about it).
37tc Many Hebrew manuscripts have htu, now, rather than the similar sounding independent pronoun hta, you.
38tn Heb the eyes of all Israel are upon you to declare to them who will sit on the throne of my master the king after him.
39tn The words if a decision is not made are added for clarification.
40tn Heb lies down with his fathers.
41tn Heb will be guilty.
42tn Heb look. hnh here draws attention to Nathans arrival and invites the audience to view the scene through the eyes of the participants.
43tn Heb look.
44tn Heb eating and drinking.
45tn Heb let the king, Adonijah, live!
46tc Many manuscripts and ancient textual witnesses agree with the qere in reading this as singular, your servant.
47tn Heb From my master the king is this thing done, and you did not make known to your servants who will sit on the throne of my master the king after him?
48tn Heb answered and said.
49sn Summon Bathsheba. Bathsheba must have left the room when Nathan arrived (see 1:22).
50tn Heb she came before the king and stood before the king.
51tn Or ransomed my life.
52tn Or carry out, perform.
53tn Heb bowed low, face (to) the ground, and bowed down to the king.
54sn Summon...Nathan. Nathan must have left the room when Bathsheba reentered.
55tn Heb the king.
56tn The plural form is used in the Hebrew text to indicate honor and authority.
57tn Heb mount Solomon my son on the mule that belongs to me and take him down to Gihon.
58tn Heb anoint (with oil).
59tn Or commanded.
60tn Heb answered and said.
61tn Or Amen.
62tn Heb So may the LORD God of my master the king say.
63tn Heb and may he make his throne greater than the throne of my master King David.
64sn The Kerethites and Pelethites were members of Davids royal guard (see 2 Sam 8:18). The Kerethites may have been descendents of an ethnic group originating in Crete.
65tn Heb the horn of oil.
sn A horn filled with oil. An animals horn was used as an oil flask in the anointing ceremony.
66tn Or anointed.
67tn Heb and all the people went up after him, and the people were playing flutes and rejoicing with great joy and the ground split open at the sound of them. The verb uqb, split open, which elsewhere describes the effects of an earthquake, is obviously here an exaggeration for the sake of emphasis.
68tn Heb And Adonijah and all the guests who were with him heard, now they had finished eating.
69tn Heb Why is the citys sound noisy?
70tn The Hebrew text has look at this point. hnh here draws attention to Jonathans arrival and invites the audience to view the scene through the eyes of the participants.
71tn Or surely.
72tn Heb you are a man of strength (or, ability) and you bring a message (that is) good. Another option is to understand the phrase lyj vya in the sense of a worthy man, that is loyal. See also 1 Kgs 1:52 and KB, 311.
73tn Heb answered and said.
74tn For a similar use of lba, see Gen 17:19, where God rejects Abrahams proposal and offers an alternative.
75tn The plural form is used in the Hebrew text to indicate honor and authority.
76tn Or anointed.
77tn Heb And also Solomon sits on the throne of the kingdom.
78tn The plural form is used in the Hebrew text to indicate honor and authority.
79tc Many Hebrew manuscripts agree with the qere in reading simply God.
80tn Heb make the name of Solomon better than your name, and make his throne greater than your throne. <v, name, is used here of ones fame and reputation.
81tn Or bowed down, worshiped.
82tn The Hebrew text says, and the king said.
83tn Or Blessed be the LORD God of Israel, who
. In this blessing formula rva, who, because, introduces the reason why the one being blessed deserves the honor.
84tn Heb and my eyes are seeing.
85tn Or were afraid, trembled.
86sn Grabbed hold of the horns of the altar. The horns of the altar were the horn-shaped projections on the four corners of the altar (see Exod 27:2). By going to the holy place and grabbing hold of the horns of the altar, Adonijah was seeking asylum from Solomon.
87tn Or swear an oath to.
88tn Heb if he is a man of strength (or ability). In this context, where Adonijah calls himself a servant, implying allegiance to the new king, the phrase lyj vya probably carries the sense of a worthy man, that is, loyal (see KB, 311).
89tn Heb but if evil is found in him.
90tn Heb sent and they brought him down.
91tn Heb Go to your house.
1tn Heb and the days of David approached to die.
2tn Or commanded.
3tn Heb going the way of the all the earth.
4tn Heb keep the charge of the LORD your God.
5tn Heb by walking in his ways.
6tn Or keeping.
7tn Heb then you will cause to succeed all which you do and all which you turn there.
8tn Heb then the LORD will establish his word which he spoke to me, saying.
9tn Heb guard their way.
10tn Heb by walking before me in faithfulness.
11tn Or soul.
12tn Heb saying.
13tn Heb there will not be cut off from you a man from upon the throne of Israel.
14tn Heb what he did to the two commanders...and he killed them.
15tn Heb he shed the blood of battle in peace.
16tn Heb and he shed the blood of battle when he killed which is on his waist and on his sandal(s) which are on his feet. That is, he covered himself with guilt and his guilt was obvious to all who saw him.
17tn Heb according to your wisdom.
18tn Heb and do not bring down his grey hair in peace (to) Sheol.
19tn Heb do loyalty with, or act faithfully towards.
20tn Heb and let them be among the ones who eat (at) your table.
21tn Heb drew near to.
22tn Heb Look, with you is Shimei
.
23tn Heb and he cursed me with a horrible curse on the day I went to Mahanaim.
24tn Or swore an oath to.
25tn Heb kill you.
26tn Heb what you should do to him
27tn Heb bring his grey hair down in blood (to) Sheol.
28tn Heb and David lay down with his fathers.
29sn The phrase the city of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.
30tn Or kingship.
31tn Heb (in) peace.
32tn Or kingship.
33tn Heb set their face to me to be king.
34tn Heb and the kingdom turned about and became my brothers, for from the LORD it became his.
35tn Heb Do not turn back my face.
36tn Heb She said, Speak!
37tn Heb Say to Solomon the king, for he will not turn back your face, that he might give to me Abishag the Shunammite for a wife.
38tn Heb It is good!
39tn Or meet.
40tn Heb he set up a throne for the mother of the king.
41tn Or Id like to make just one request of you.
42tn Heb Do not turn back my face.
43tn Heb So may God do to me, and so may he add.
44tn Heb if with his life Adonijah has not spoken this word.
45tn Heb house.
46tn The Hebrew text adds, by the hand of.
47tn Heb and he struck him and he died.
48tn Or field.
49tn Heb you are a man of death.
50tn Heb and because you suffered through all which my father suffered.
51tn Heb Solomon drove out Abiathar from being a priest to the LORD.
52tn Heb fulfilling the word of the LORD which he spoke against the house of Eli in Shiloh.
53tn Heb turned after.
54tn Heb turned after.
55tn Heb Joab.
56sn Grabbed hold of the horns of the altar. The horns of the altar were the horn-shaped projections on the four corners of the altar (see Exod 27:2). By going to the holy place and grabbing hold of the horns of the altar, Joab was seeking asylum from Solomon.
57tn Heb so he sent Benaiah son of Jehoiada, saying.
58tn Heb saying, In this way Joab spoke and in this way he answered me.
59tn Heb house.
60tn Heb take away the underserved bloodshed which Joab spilled from upon me and from upon the house of my father.
61tn Heb The LORD will cause his blood to return upon his head.
62tn Heb because he struck down two men more innocent and better than him and he killed them with the sword, and my father David did not know.
63tn Heb house.
64tn Heb his throne.
65tn Heb struck him and killed him.
66tn Heb over.
67tn Heb sent and summoned.
68tn Heb and you may not go out from there here or there.
69tn Heb your blood will be upon your head.
70tn Heb Good is the word, as my master the king has spoken.
71tn Heb so your servant will do.
72tn Heb many days.
73tn Heb sent and summoned.
74tn Heb Is it not (true)...? In the Hebrew text the statement is interrogative; the rhetorical question expects the answer, Of course it is.
75tn Heb here or there.
76tn Heb good is the word; I have heard.
77tn Heb Why have you not kept the oath (to) the LORD and the commandment I commanded you?
78tn Heb You know all the evil, for your heart knows, which you did to David my father.
79tn Heb The LORD will cause your evil to return upon your head.
80tn Or blessed.
81tn Heb throne.
82tn The king commanded Benaiah son of Jehoiada and he went out and struck him down and he died.
83tn And the kingdom was established in the hand of Solomon.
1sn The phrase city of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.
2sn Offering sacrifices at the high places. The high places were places of worship that were naturally or artificially elevated.
3tn Heb for the name of the LORD. The word name sometimes refers to ones reputation or honor (thus the translation here, to honor the LORD). The name of the LORD sometimes designates the LORD himself, being indistinguishable from the proper name.
4tn Heb Solomon loved the LORD by walking in.
5tn Or policies, rules.
6tn Heb for it was the great high place.
7tn The verb form is an imperfect, which is probably used here in a customary sense to indicate continued or repeated action in past time. See GKC, 314, para. 107b.
8tn Or revealed himself.
9tn Heb ask.
10tn Heb did.
11tn Heb walked before.
12tn Heb in faithfulness and in innocence and in uprightness of heart with you.
13tn Heb and you have kept to him this great loyalty and you gave to him a son (who) sits on his throne as this day.
14tn Heb and I do not know going out or coming in.
15tn There is no verb expressed in the Hebrew text; stands is added for clarification.
16tn Heb a hearing heart (heart often refers to the mental faculties).
17tn Heb to judge.
18tn Heb to understand between good and evil.
19tn Heb for; the word otherwise is used to reflect the logical sense of the statement.
20tn Heb who is able? The rhetorical question anticipates the answer, no one.
21tn Heb to judge.
22tn Heb your numerous people.
23tn Heb And the thing was good in the eyes of the Lord, for Solomon asked for this thing.
24tn Heb because you asked for this thing, and did not ask for yourself many days and did not ask for yourself riches and did not ask for the life of your enemies, but you asked for yourself understanding to hear judgment.
25tn This statement is introduced by hnh, look, which draws attention to and emphasizes what follows.
26tn Heb I am doing according to your words. The perfect tense is sometimes used of actions occurring at the same time a statement is made.
27tn This statement is introduced by hnh, look, which draws attention to and emphasizes what follows.
28tn The translation assumes that the perfect tense here indicates that the action occurs as the statement is made.
29tn Heb heart.
30tn Heb so that there has not been one like you prior to you, and after you one will not arise like you.
31tn The translation assumes that the perfect tense here indicates that the action occurs as the statement is made.
32tn Heb so that there is not one among the kings like you all your days.
33tn Heb walk in my ways.
34tn Or keeping.
35tn Heb walked.
36tn Heb I will lengthen your days.
37tn Heb and look, a dream.
38tn Or peace offerings.
39sn There was no one else in the house except the two of us. In other words, there were no other witnesses to the births who could identify which child belonged to which mother.
40tn Heb died.
41tn Heb lay, slept.
42tn Heb look.
43tn Heb look, it was not my son to whom I had given birth.
44tn Heb they spoke before the king. Another option is to translate, they argued before the king.
45tn Heb the woman whose son was alive.
46tn The infinitive absolute before the negated jussive emphasizes the main verb.
47tn Heb feared, perhaps in the sense, stood in awe of.
48tn Heb saw.
49tn Heb the wisdom of God within him.
1tn Heb was over.
2tn Heb was over.
3tn Heb close associate of.
4tn Heb over the house.
5tn Heb was over.
6sn The work crews. This word (sm^) refers to a group of laborers conscripted for royal/public service.
7sn In the Hebrew text chapter 5 begins here. 5:1-14 in the Hebrew text corresponds to 4:21-34 in the English translation; 5:15-32 in the Hebrew text corresponds to 5:1-18 in the English translation.
8tn Heb the River.
9tn Heb (They) were bringing tribute and were serving Solomon all the days of his life.
10tn Heb the food of Solomon for each day was.
11tn As a unit of dry measure a cor was roughly equivalent to six bushels.
12tn As a unit of dry measure a cor was roughly equivalent to six bushels.
13tn The words in the stall are added for clarification; note the immediately following reference to cattle from the pasture.
14tn Heb because. The words his royal court was so large are added to facilitate the logical connection with the preceding verse.
15sn Tiphsah. This was located on the Euphrates River.
16tn Heb for he was ruling over all (the region) beyond the River, from Tiphsah to Gaza, over all the kingdoms beyond the River, and he had peace on every side all around.
17tn Heb Judah and Israel lived securely, each one under his vine and under his fig tree, from Dan to Beersheba, all the days of Solomon.
18tn The Hebrew text has 40,000, but this is probably an inflated number. The parallel in 2 Chr 9:25 has 4,000.
19tn Heb everyone who drew near to the table of King Solomon.
20tn Heb barley and straw for the horses and the steeds they brought to the place which was there, each according to his measure.
21tn Heb heart, i.e., mind (heart often refers to the mental faculties).
22tn Heb the wisdom of Solomon was greater than the wisdom of all the sons of the east and all the wisdom of Egypt.
23tn Heb his name was in the surrounding nations.
24tn Heb spoke.
25tn Heb he spoke about plants.
26tn Heb he spoke about.
27tn Heb the wisdom of Solomon.
1tn 1 Kings 5:1-18 in the English translation corresponds to 5:15-32 in the Hebrew text. See also the note at 4:21.
2tn Heb anointed.
3tn Heb a house for the name of the LORD. The word name sometimes refers to ones reputation or honor. The name of the LORD sometimes designates the LORD himself, being indistinguishable from the proper name.
4tn Heb because of the battles which surrounded him until the LORD placed them under the soles of his feet.
5tn Heb Look I am saying.
6tn Heb a house for the name of the LORD. The word name sometimes refers to ones reputation or honor. The name of the LORD sometimes designates the LORD himself, being indistinguishable from the proper name.
7tn Heb a house for my name. The word name sometimes refers to ones reputation or honor. The name of the LORD sometimes designates the LORD himself, being indistinguishable from the proper name.
8tn Or Blessed be the LORD today, who
.
9tn Heb heard.
10tn Heb I will satisfy all your desire with respect to cedar wood and with respect to the wood of evergreens.
11tn Heb I will place them (on? as?) rafts in the sea to the place where you designate to me. This may mean he would send them by raft, or that he would tie them in raftlike bundles, and have ships tow them down to an Israelite port.
12tn Heb smash them, i.e., untie the bundles.
13tn Heb as for you, you will satisfy my desire by giving food for my house.
14tn Heb and Hiram gave to Solomon cedar wood and the wood of evergreens, all his desire.
15sn As a unit of dry measure a cor was roughly equivalent to six bushels.
16tn Heb his house.
17tc The Hebrew text has 20 cors, but the ancient Greek version and the parallel text in 2 Chr 2:10 read 20,000 baths.
sn A bath was a liquid measure equivalent to almost six gallons.
18tn Or pressed.
19tn Heb and Solomon supplied Hiram with 20,000 cors of wheat...pure olive oil. So Solomon would give to Hiram year by year.
20tn Heb raised up.
21sn Work crews. This word (sm^) refers to a group of laborers conscripted for royal/public service.
22tn Heb was over.
23tn Heb carriers of loads.
24tn Heb cutters (probably of stones).
25tn Heb besides 3,300 from the officials of Solomons governors who were over the work, the ones ruling over the people, the ones doing the work.
26tn Heb and the king commanded.
27tn Heb builders.
28tn Heb the Gebalites. The reading is problematic and some emend to a verb form meaning, set the borders.
1sn During the month Ziv. This would be April-May, 966 BC by modern reckoning.
2tn Heb 60 cubits (a cubit was a unit of measure roughly equivalent to 18 inches or 45 cm).
3tn Heb 20 cubits (a cubit was a unit of measure roughly equivalent to 18 inches or 45 cm).
4tn Heb 30 cubits (a cubit was a unit of measure roughly equivalent to 18 inches or 45 cm).
5tn Heb 20 cubits (a cubit was a unit of measure roughly equivalent to 18 inches or 45 cm).
6tn Heb 10 cubits (a cubit was a unit of measure roughly equivalent to 18 inches or 45 cm).
7tn Heb and he built on the wall of the temple an extension all around, the walls of the temple all around, for the main hall and for the holy place, and he made siderooms all around.
8tn Heb five cubits (a cubit was a unit of measure roughly equivalent to 18 inches or 45 cm).
9tn Heb six cubits (a cubit was a unit of measure roughly equivalent to 18 inches or 45 cm).
10tn Heb seven cubits (a cubit was a unit of measure roughly equivalent to 18 inches or 45 cm).
11tn Or ledges.
12tn Heb so that (the beams) would not have a hold in the walls of the temple.
13tn Heb finished stone of the quarry, i.e., stones chiseled and shaped at the time they were taken out of the quarry.
14tc The Hebrew text has middle, but the remainder of the verse suggests this is an error.
15tn Heb by stairs they went up. The word translated stairs occurs only here. Other options are trapdoors or ladders.
16tn Heb built the temple and completed it.
17tn The word occurs only here; the precise meaning is uncertain.
18tn Heb and rows with cedar wood.
19tn Heb five cubits. This must refer to the height of each floor or room.
20tn Heb walk in.
21tn Heb do.
22tn Heb and keep all my commandments by walking in them.
23tn Heb I will establish my word with you which I spoke to David your father.
24tn Heb built the temple and completed it.
25tc The Hebrew text has walls (twryq), but this should be emended to twrwq, rafters. See BDB, 900.
26tn Heb He built 20 cubits from the rear areas of the temple with cedar planks from the floor to the walls, and he built it on the inside for an inner sanctuary, for a holy place of holy places.
27tc The Hebrew text has walls (twryq), but this should be emended to twrwq, rafters. See BDB, 900.
28tn Heb and the temple was 40 cubits, that is, the main hall before it.
29tn Heb Cedar was inside the temple, carvings of gourds (i.e., gourd-shaped ornaments) and opened flowers; the whole was cedar, no stone was seen.
30tn Heb 20 cubits (a cubit was a unit of measure roughly equivalent to 18 inches or 45 cm).
31tn Heb 20 cubits (a cubit was a unit of measure roughly equivalent to 18 inches or 45 cm).
32tn Heb 20 cubits (a cubit was a unit of measure roughly equivalent to 18 inches or 45 cm).
33tn Heb with plated gold (or perhaps, with pure gold).
34tn Heb he plated (the) altar of cedar.
35tn Heb with plated gold (or perhaps, with pure gold).
36tn Heb it.
37tn Heb all the temple he plated with gold until all the temple was finished; and the whole altar which was in the inner sanctuary he plated with gold.
38tn Heb ten cubits (a cubit was a unit of measure roughly equivalent to 18 inches or 45 cm).
39tn Heb The first wing of the (one) cherub was five cubits, and the second wing of the cherub was five cubits, ten cubits from the tips of his wings to the tips of his wings.
40tn Heb and the second cherub was ten cubits, the two cherubs had one measurement and one shape.
41tn Heb the height of the first cherub was ten cubits; and so was the second cherub.
42tn Heb in the midst of the inner house, i.e., in the inner sanctuary.
43tn Heb and their wings were in the middle of the room, touching wing to wing.
44sn Inside and out probably refers to the inner and outer rooms within the building.
45tn Heb carved engravings of carvings.
46sn Inside and out probably refers to the inner and outer rooms within the building.
47tn Heb the pillar, doorposts, a fifth part (the precise meaning of this description is uncertain).
48tn Heb carved carvings of.
49tn Heb he plated (with) gold (the precise object is not stated).
50tn Heb and he hammered out the gold on the cherubs and the palm trees.
51tn Heb and so he did at the entrance of the main hall, doorposts of olive wood, from a fourth.
52tn The words he also made are added for stylistic reasons.
53tc Heb two of the leaves of the first door were folding, and two of the leaves of the second door were folding. In the second half of the description, the Hebrew text has curtains (<yulq), but this is surely a corruption of <yulx, leaves, which appears in the first half of the statement.
54sn In the month Ziv. This would be April-May, 966 BC by modern reckoning.
55tn The words of Solomons reign are added for clarification. See v. 1.
56sn In the month Bul. This would be October-November 559 BC in modern reckoning.
57tn Heb he built it in seven years.
1tn Heb His house Solomon built in 13 years and he completed all his house.
2sn The Palace of the Lebanon Forest. This name was appropriate because of the large amount of cedar, undoubtedly brought from Lebanon, used in its construction. The cedar pillars in the palace must have given it the appearance of a forest.
3tn Heb 100 cubits (a cubit was a unit of measure roughly equivalent to 18 inches or 45 cm).
4tn Heb 50 cubits (a cubit was a unit of measure roughly equivalent to 18 inches or 45 cm).
5tn Heb 30 cubits (a cubit was a unit of measure roughly equivalent to 18 inches or 45 cm).
6tn Heb and framed (windows in) three rows, and opening to opening three times. The precise meaning of this description is uncertain. Another option might be, overhung (in) three rows... This might mean they were positioned high on the walls.
7sn Rectangular in shape. That is, rather than arched.
8tn Heb and all the entrances and the doorposts (had) four frames, and in front of opening to opening three times (the precise meaning of the description is uncertain).
9tn Heb a porch of pillars.
10tn Heb 50 cubits (a cubit was a unit of measure roughly equivalent to 18 inches or 45 cm).
11tn Heb 30 cubits (a cubit was a unit of measure roughly equivalent to 18 inches or 45 cm).
12tn Heb and a porch was in front of them (i.e., the aforementioned pillars) and pillars and a roof in front of them (i.e., the aforementioned pillars and porch). The precise meaning of the term translated roof is uncertain; it occurs only here and in Ezek 41:25-26.
13tn Heb and a porch for the throne, where he was making judicial decisions, the Porch of Judgment, he made.
14tc The Hebrew text reads, from the floor to the floor. The second uqrqh, the floor, is probably an error; one should emend to twrwqh, the rafters. See 6:16.
15tn Heb and his house where he lived, the other court (i.e., as opposed to the great court), separated from the house belonging to the hall, was like this work (i.e., style of architechture).
16tn Heb and a house he was making for the daughter of Pharaoh, whom Solomon had taken, like this porch.
17tn Or valuable (see 5:17).
18tn Heb according to the measurement of chiseled (stone).
19tn Heb inside and out.
20tn The precise meaning of the Hebrew word (twjpf) is uncertain, but it is clear that the referent stands in opposition to the foundation.
21tn Heb stones of ten cubits and stones of eight cubits (it is unclear exactly what dimension is being measured).
22tn Heb on top, or above.
23tn Or valuable (see 5:17).
24tn Heb according to the measurement of chiseled (stone).
25tn Or the porch of the temple.
26tn Heb King Solomon sent and took Hiram from Tyre. In 2 Chr 2:13 (Heb. v. 12) and 4:11, 16 his name is spelled Huram.
27tn 2 Chr 2:14 (Heb. v. 13) says from the daughters of Dan.
28tn Heb he was filled with the skill, understanding and knowledge.
29tn Heb 18 cubits (a cubit was a unit of measure roughly equivalent to 18 inches or 45 cm).
30tn Heb 12 cubits (a cubit was a unit of measure roughly equivalent to 18 inches or 45 cm).
31tn Heb two capitals he made to place on the tops of the pillars, cast in bronze; five cubits was the height of the first capital, and five cubits was the height of the second capital.
32tn Heb there were seven for the first capital, and seven for the second capital.
33tn Heb he made the pillars, and two rows surrounding one latticework to cover the capitals which were on top of the pomegranates, and so he did for the second latticework. The translation above adds pomegranates after two rows, and understands pillars, rather than pomegranates, to be the correct reading after on top of. The latter change finds support from many Hebrew manuscripts and the ancient Greek version.
34tn Heb the capitals which were on the top of the pillars were the work of lilies, in the porch, four cubits. It is unclear exactly what dimension is being measured.
35tn Heb and the capitals on the two pillars, also above, close beside the bulge which was beside the latticework, 200 pomegranates in rows around , on the second capital. The precise meaning of the word translated bulge is uncertain.
36tn Or south.
37sn The name Jachin appears to be a verbal form and probably means, he establishes.
38tn Or north.
39sn The meaning of the name Boaz is uncertain. For various proposals, see BDB, 126-27. One attractive option is to revocalize the name as zuoB=, in strength, and to understand it as completing the verbal form on the first pillar. Taking the words together and reading from right to left, one can translate the sentence, he establishes (it) in strength.
40tn Heb He made the sea, cast.
sn The big bronze basin called The Sea. This large basin that was mounted on twelve bronze bulls and contained water for the priests to bathe themselves [2 Chr 4:6; cf. Exod 30:17-21].
41tn Heb ten cubits (a cubit was a unit of measure roughly equivalent to 18 inches or 45 cm).
42tn Heb five cubits (a cubit was a unit of measure roughly equivalent to 18 inches or 45 cm).
43tn Heb and a measuring line went around it 30 cubits all around.
44tn Or gourd-shaped ornaments.
45tn Heb ten cubits surrounding the sea all around. The precise meaning of this description is uncertain.
46tn Heb the gourd-shaped ornaments were in two rows, cast in its casting.
47tn Heb all their hindquarters were toward the inside.
48tn Heb 2000 baths (a bath was a liquid measure roughly equivalent to six gallons).
49tn Heb four cubits (a cubit was a unit of measure roughly equivalent to 18 inches or 45 cm).
50tn Heb four cubits (a cubit was a unit of measure roughly equivalent to 18 inches or 45 cm).
51tn Heb three cubits (a cubit was a unit of measure roughly equivalent to 18 inches or 45 cm).
52tn The precise meaning of these final words is uncertain. A possible literal translation would be, wreaths, the work of descent.
53tn The precise meaning of this last word, translated wreaths, is uncertain.
54tn Heb And its opening from the inside to the top and upwards (was) a cubit, and its opening was round, the work of a stand, a cubit-and-a-half. The precise meaning of this description is uncertain.
55tn Heb also over its opening were carvings and their frames (were) squared, not round.
56tn Heb a cubit-and-a-half (a cubit was a unit of measure roughly equivalent to 18 inches or 45 cm).
57tn Heb four shoulders to the four sides of each stand, from the stand its shoulders. The precise meaning of the description is uncertain.
58tn Heb and on top of the stand, a half cubit (in) height, round all around (the meaning of this description is uncertain).
59tn Heb according to the space of each.
60tn The precise meaning of this last word, translated wreaths, is uncertain.
61tn Heb 40 baths (a bath was a liquid measure roughly equivalent to six gallons).
62tn Heb four cubits, each basin. It is unclear which dimension is being measured.
63tn Heb Hiram finished doing all the work which he did for King Solomon (on) the house of the LORD.
64tn The words he made are added for stylistic reasons.
65tn Heb which Hiram made for King Solomon (for) the house of the LORD.
66tn Or perhaps, molds.
67tn Heb Solomon left all the items, due to their very great abundance; the weight of the bronze was not sought.
68tn Heb the bread of the face/presence.
sn The bread offered to God. This bread was viewed as a perpetual offering to God. See Lev 24:5-9.
1tn Heb Then Solomon convened the elders of Israel, the heads of the tribes, the chiefs of the fathers belonging to the sons of Israel to King Solomon (in) Jerusalem to bring up the ark of the covenant of the LORD from the city of David (it is Zion).
2sn The festival. This was the Feast of Tabernacles, see Lev 23:34.
3sn The month Ethanim. This would be September-October in modern reckoning.
4tn Heb the tent of assembly.
sn The tent where God appeared to his people. See Exod 33:7-11.
5tn Heb and they carried the ark of the LORD... The priests and the Levites carried them.
6tn Heb And King Solomon and all the assembly of Israel, those who had been gathered to him, (were) before the ark, sacrificing sheep and cattle which could not be counted or numbered because of the abundance.
7tn The word assigned is added for clarification.
8sn And its poles. These poles were used to carry the ark. See Exod 25:13-15.
9tn Heb they could not be seen outside.
10tn Heb in Horeb where.
11tn Heb were not able to stand to serve.
12tn The words O LORD do not appear in the original text, but they are supplied for clarification; Solomon addresses the Lord in prayer at this point.
13tn Heb turned his face.
14tn Heb and he blessed all the assembly of Israel, and all the assembly of Israel was standing.
15tn The Hebrew text adds, by his hand.
16tn The Hebrew text adds, by his mouth.
17tn Heb saying.
18tn Heb to build a house for my name to be there.
sn To build a temple in which to live. Heb to build a house for my name to be there; on the significance of the Lords name, the word name sometimes refers to ones reputation or honor. The name of the LORD sometimes designates the LORD himself, being indistinguishable from the proper name.
19tn Heb and it was with the heart of David my father to build a house for the name of the LORD God of Israel.
sn A temple to honor the LORD God of Israel. Heb a house for the name of the LORD God of Israel; on the significance of the Lords name, the word name sometimes refers to ones reputation or honor. The name of the LORD sometimes designates the LORD himself, being indistinguishable from the proper name.
20tn Heb Because it was with your heart to build a house for my name, you did well that it was with your heart.
21tn Heb your son, the one who came out of your body, he will build the temple for my name.
22tn Or heaven.
23tn Heb said.
24tn Heb one who keeps the covenant and the loyal love.
25tn Heb who walk before you with all their heart.
26tn Heb (you) who kept to your servant David my father that which you spoke to him.
27tn Heb you spoke by your mouth and by your hand you fulfilled, as this day.
28tn Heb there will not be cut off from you a man from before me sitting on the throne of Israel.
29tn Heb guard their way by walking before me as you have walked before me.
30tn Or prove to be reliable.
31tn Heb Indeed, can God really live on the earth? The rhetorical question expects the answer, Of course not, the force of which the translation above seeks to reflect.
32tn Heb turn to.
33tn Heb by listening to.
34tn Heb the loud cry and the prayer.
35tn Heb praying before you.
36tn Heb so your eyes might be open toward this house night and day, toward the place about which you said, My name will be there.
37tn Heb by listening to the prayer which your servant is praying concerning this place.
38tn Heb listen to the request of your servant and your people Israel which they are praying concerning this place.
39tn Heb and you, hear inside your dwelling place, inside heaven. The precise nuance of the preposition la, used here with the verb hear, is unclear here. One expects the preposition from, which appears in the parallel text in 2 Chr 6:21. The nuance inside, among is attested for la (see Gen 23:19; 1 Sam 10:22; Jer 4:3), but in each case a verb of motion is employed with the preposition, unlike 1 Kgs 8:30. The translation above (from inside) is based on the demands of the immediate context, rather than attested usage elsewhere.
40tn Heb hear.
41tn Heb and forgive the man who sins against his neighbor when one takes up against him a curse to curse him and the curse comes before your altar in this house. In the Hebrew text the words and forgive conclude v. 30, but the accusative sign at the beginning of v. 31 suggests the verb actually goes with what follows in v. 31. The parallel text in 2 Chr 6:22 begins with and if, rather than the accusative sign. In this case forgive must be taken with what precedes, and v. 31 must be taken as the protasis (if clause) of a conditional sentence, with v. 32 being the apodosis (then clause) that completes the sentence.
sn Be willing to forgive the accused if the accusation is false. At first it appears that Solomon is asking God to forgive the guilty party. But in v. 32 Solomon asks the Lord to discern who is guilty and innocent, so v. 31 must refer to a situation where an accusation has been made, but not yet proven. The very periphrastic translation above reflects this interpretation.
42tn Heb and you, hear (from) heaven and act and judge your servants by declaring the guilty to be guilty, to give his way on his head, and to declare the innocent to be innocent, to give to him according to his innocence.
43tn Heb when. In the Hebrew text verses 33-34 actually contain one lengthy conditional sentence, which the translation has divided into two sentences for stylistic reasons.
44tn Or are struck down before an enemy.
45tn Heb confess (or perhaps praise) your name.
46tn Heb and they pray and ask for help.
47tn Heb when. In the Hebrew text verses 35-36a actually contain one lengthy conditional sentence, which the translation has divided into two sentences for stylistic reasons.
48tn Heb they.
49tn Heb confess (or perhaps praise) your name.
50tn The Hebrew text has because you answer them, as if the verb is from hnu, answer. However, this reference to a divine answer is premature, since the next verse asks for God to intervene in mercy. It is better to revocalize the consonantal text as <n}u^t=, you afflict them, a piel verb form from the homonym hnu, afflict.
51tn The translation understands yk in an emphatic or asseverative sense.
52tn Heb the good way in which they should walk.
53tn Or for an inheritance.
54tn In the Hebrew text verses 37-39a actually contain one lengthy conditional sentence, which the translation has divided up for stylistic reasons.
55tn Actually two terms appear here, both of which are usually taken as referring to locusts. Perhaps different stages of growth or different varieties are in view.
56tn Heb in the land, his gates.
57tn Heb every prayer, every request for help which will be to all the people, to all your people Israel.
58tn Heb which they know, each the pain of his heart.
59tn The words their sin are added for clarification.
60tn Heb and act and give to each one according to all his ways because you know his heart.
61tn Heb Indeed you know, you alone, the heart of all the sons of mankind.
62tn Heb fear.
63tn Heb all the days (in) which.
64tn Heb your name. The word name sometimes refers to ones reputation or honor. The name of the LORD sometimes designates the LORD himself, being indistinguishable from the proper name.
65tn Heb your great name. The word name sometimes refers to ones reputation or honor. The name of the LORD sometimes designates the LORD himself, being indistinguishable from the proper name.
66tn Heb and your strong hand and your outstretched arm.
67tn Heb and do all which the foreigner calls to (i.e, requests of) you.
68tn Heb your name. The word name sometimes refers to ones reputation or honor. The name of the LORD sometimes designates the LORD himself, being indistinguishable from the proper name.
69tn Heb fear.
70tn Heb that your name is called over this house which I built. The Hebrew idiom call the name over indicates ownership. See 2 Sam 12:28.
71tn Heb When your people go out for battle against their enemies in the way which you send them.
72tn Heb your name. The word name sometimes refers to ones reputation or honor. The name of the LORD sometimes designates the LORD himself, being indistinguishable from the proper name.
73tn Heb their prayer and their request for help.
74tn Heb and accomplish their justice.
75tn Heb they; the referent (your people) has been specified in the translation for clarity.
76tn Heb they; the referent (your people) has been specified in the translation for clarity.
77tn Or stop and reflect; Heb bring back to their heart.
78tn Or done wrong.
79tn Or soul.
80tn Heb your name. The word name sometimes refers to ones reputation or honor. The name of the LORD sometimes designates the LORD himself, being indistinguishable from the proper name.
81tn Heb their prayer and their request for help.
82tn Heb and accomplish their justice.
83tn Heb and forgive your people who have sinned against you, (forgive) all their rebellious acts by which they rebelled against you, and grant them mercy before their captors so they will show them mercy.
84tn Or for.
85tn Heb inheritance.
86sn From the middle of the iron furnace. The metaphor of a furnace suggests fire and heat and is an apt image to remind the people of the suffering they endured while slaves in Egypt.
87tn Heb May your eyes be open.
88tn Heb to listen to them in all their calling out to you.
89tn Ot, For.
90tn Heb your inheritance.
91tn Or toward heaven.
92tn Heb he has given a resting place to his people Israel.
93tn Heb not one word from his entire good word he spoke by Moses his servant has fallen.
94tn Heb to bend our hearts toward him. The infinitive is subordinate to the initial prayer, may the LORD our God be with us. bbl, heart, here refers to the peoples volition and will.
95tn Heb to walk in all his ways.
96tn Heb keep.
97tn Heb May these words of mine, which I have requested before the LORD, be near the LORD our God day and night.
98tn Heb accomplish the justice of.
99tn Heb so that.
100tn Heb the LORD, he is the God, there is no other.
101tn Heb may your hearts be complete with the LORD our God.
102tn Heb walking in.
103tn Heb keeping.
104tn Heb as this day.
105tn Or peace offerings.
106tn Heb to hold the burnt sacrifices, grain offerings, and the fat of the peace offerings.
107tn Heb Solomon held at that time the festival, and all Israel was with with him, a great assembly from Lebo Hamath to the Stream of Egypt, before the LORD our God for seven days and seven days, 14 days.
108tn Heb on the eighth day (that is, the day after the second seven-day sequence).
109tn Heb they blessed the king.
1tn Heb and all the desire of Solomon which he wanted to do.
2sn In the same way he had appeared to him at Gibeon. See 1 Kgs 3:5.
3tn Heb I have heard.
4tn Heb by placing my name there perpetually (or perhaps, forever).
5tn Heb and my eyes and my heart will be there all the days.
6tn Heb As for you, if you walk before me, as David your father walked, in integrity of heart and in uprightness, by doing all which I commanded you, (and) you keep my rules and my regulations. Verse 4 is actually a lengthy protasis (if section) of a conditional sentence, the apodosis (then section) of which appears in verse 5.
7tn Heb I will establish the throne of your kingdom over Israel forever.
8tn Heb there will not be cut off from you a man from upon the throne of Israel.
9tn Heb which I placed before you.
10tn Heb and walk and serve other gods and bow down to them.
11tn Heb I will cut off Israel from upon the surface of the land.
12tn Heb and the temple which I consecrated for my name I will send away from before my face.
sn Instead of I will send away, the parallel text in 2 Chr 7:20 has I will throw away. The two verbs sound very similar in Hebrew, so the discrepency is likely due to an oral transmissional error.
13tn Heb will become a proverb and a taunt, that is, a proverbial example of destruction and an object of reproach.
14tn The Hebrew text reads, and this house will be high/elevated. The statement makes little sense in this context, which predicts the desolation that judgment will bring. Some treat the clause as concessive, Even though this temple is lofty (now). Others, following the lead of several ancient versions, emend the text to, this temple will become a heap of ruins.
15tn Heb hiss, or perhaps whistle. This refers to a derisive sound one would make when taunting an object of ridicule.
16tn Heb and they will say.
17tn Heb and they took hold of other gods and bowed down to them and served them.
18tn Heb the two houses, the house of the LORD and the house of the king.
19tn Heb they were not agreeable in his eyes.
20tn Heb and he said.
21tn Heb my brother. Kings allied through a parity treaty would sometimes address each other as my brother. See 1 Kgs 20:32-33.
22tn Heb he called them the land of Cabul to his day. The significance of the name is unclear, though it appears to be disparaging. The name may be derived from a root, attested in Akkadian and Arabic, meaning bound or restricted. Some propose a wordplay, pointing out that the name Cabul sounds like a Hebrew phrase meaning, like not, or as good as nothing.
23sn Units. Hebrew rkk , circle, refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight.
24sn The work crews. This word (sm^) refers to a group of laborers conscripted for royal/public service.
25tn Heb raised up.
26tn The words the cities of are added for clarification.
27tn The Hebrew text has in the wilderness, in the land.
28tn Heb the cities of the chariots and the cities of the horses.
29tn Heb and the desire of Solomon which he desired to build in Jerusalem and in Lebanon and in all the land of his kingdom.
30tn Heb all the people who were left from the Amorites, the Hittites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites, who were not from the sons of Israel.
31tn Heb their sons who were left after them in the land, whom the sons of Israel were unable to wipe out, and Solomon raised them up for a crew of labor to this day.
32sn These work crews. The work crews referred to here must be different than the temporary crews described in 5:13-16.
33tn Heb officers of his chariots and his horses.
34tn Heb these (were) the officials of the governors who were over the work belonging to Solomon, 550, the ones ruling over the people, the ones doing the work.
35sn The phrase city of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.
36tn Heb As soon as Pharaohs daughter went up from the city of David to her house which he built for her, then he built the terrace.
37tn Heb and he made complete the house.
38tn Heb and Hiram sent with the fleet his servants, men of ships, (who) know the sea, (to be) with the servants of Solomon.
39tn Heb went.
40sn Units. Hebrew rkk , circle, refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight.
1tn Heb the report about Solomon. The Hebrew text adds, to the name of the LORD, which fits very awkwardly in the sentence. If retained, perhaps it should be translated, because of the reputation of the LORD. The phrase, which is omitted in the parallel passage in 2 Chr 9:1, may be an addition based on the queens declaration of praise to the Lord in v. 9.
2tn Or test.
3tn Or riddles.
4tn Heb with very great strength. lyj, strength, may refer here to the size of her retinue or to the great wealth she brought with her.
5tn Or balsam oil.
6tn Heb Solomon declared to her all her words; there was not a word hidden from the king which he did not declare to her. If riddles are specifically in view (see v. 1), then one might translate, Solomon explained to her all her riddles; there was no riddle too complex for the king.
7tn Heb all the wisdom of Solomon.
8tn Heb house.
9tn Heb the food on his table.
10tn Heb the seating of his servants and the standing of his attendants.
11tn Heb there was no breath still in her.
12tn Heb in my land.
13tn Heb about your words (or perhaps deeds) and your wisdom.
14tn Heb the half was not told to me.
15tn Heb How happy are your men! How happy are these servants of yours, who stand before you continually, who hear your wisdom!
16tn Or delighted in.
17tn Heb to do justice and righteousness.
18sn Units. Hebrew rkk , circle, refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight.
19tn Heb there has not come like those spices yet for quantity which the queen of Sheba gave to King Solomon.
20tn This Hebrew architectural term occurs only here. The meaning is uncertain; some have suggested bannisters or parapets. The parallel passage in 2 Chr 9:11 has a different word, meaning tracks, or perhaps steps.
21tn Two types of stringed instruments are specifically mentioned, the rwnk, zither (?), and lbn, harp.
22tn Heb there has not come thus, the fine timber, and there has not been seen to this day.
23tn Heb besides what he had given her according to the hand of the king.
24tn Heb turned and went.
25sn Units. Hebrew rkk , circle, refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight.
26tn Heb the weight of the gold which came to Solomon in one year was 666 units of gold.
27tn Heb traveling men.
28tn The Hebrew text has simply 600, with no unit of measure given.
29sn Three minas. The mina was a unit of measure for weight.
30sn The Palace of the Lebanon Forest. This name was appropriate because of the large amount of cedar, undoubtedly brought from Lebanon, used in its construction. The cedar pillars in the palace must have given it the appearance of a forest.
31tn Heb (There were) armrests on each side of the place of the seat, and two lions standing beside the armrests.
32tn Heb nothing like it had been made for all the kingdoms.
33tn Heb there was no silver, it was not regarded as anything in the days of Solomon.
34tn Heb a fleet of Tarshish (ships). This probably refers to large ships either made in or capable of traveling to the distant western port of Tarshish.
35tn Heb the fleet of Tarshish (ships) came carrying.
36tn The meaning of this word is unclear. Some suggest baboons.
37tn Heb King Solomon was greater than all the kings of the earth with respect to wealth and with respect to wisdom.
38tn Heb and all the earth was seeking the face of Solomon to hear his wisdom which God had placed in his heart.
39tn Heb and they were bringing each one his gift, items of silver...and mules, the matter of a year in a year.
40tn Or gathered.
41tn Heb he placed them in the chariot cities and with the king in Jerusalem.
42tn The words as plentiful are added for clarification.
43tn Heb he made.
44tn Heb as the sycamore fig trees which are in the Shephelah.
45sn From Egypt. Because Que is also mentioned, some prefer to see in vv. 28-29 a reference to Mutsur. Que and Mutsur were located in Cilicia/Cappadocia (in modern southern Turkey). See KB3, 625.
46sn From Egypt. Because Que is also mentioned, some prefer to see in vv. 28-29 a reference to Mutsur. Que and Mutsur were located in Cilicia/Cappadocia (in modern southern Turkey). See KB3, 625.
47tn Heb and a chariot went up and came out of Egypt for 600 silver (pieces), and a horse for 150, and in the same way to all the kings of the Hittites and to the kings of Aram by their hand they brought out.
1tn Heb you must not go into them, and they must not go into you.
2tn Heb Surely they will bend your heart after their gods (the words if you do are added for clarification).
3tn Heb Solomon clung to them for love. The pronominal suffix, translated them, is masculine here, even though it appears the foreign women are in view. Perhaps this is due to attraction to the masculine forms used of the nations earlier in the verse.
4tn Heb wives, princesses.
5tn Or concubines.
6tn Heb his wives bent his heart.
7tn Heb bent his heart after.
8tn Heb his heart was not complete with the LORD his God, like the heart of David his father.
9tn Heb walked after.
10tn Heb Milcom, the detestable thing of the Ammonites.
11tn Heb in the eyes of.
12tn The idiomatic statement reads in Hebrew, he did not fill up after.
13tn Heb then.
14tn That is, the Mount of Olives.
15sn A high place. The high places were places of worship that were naturally or artificially elevated (see 1 Kgs 3:2).
16tn Heb Chemosh, the detestable thing of Moab.
17tn The Hebrew text has Molech, but Milcom must be intended (see vv. 5, 33).
18tn Heb and the same thing he did for all his foreign wives, (who) were burning incense and sacrificing to their gods.
19tn Heb bent his heart.
20sn On two occasions. These are mentioned in 1 Kgs 3:5 and 9:2.
21tn Heb and had commanded him concerning this thing not to walk after other gods.
22tn Or keep.
23tn Heb Because this is with you and you have not kept my covenant and my rules which I commanded you.
24tn Heb give.
25tn Or raised up.
26tn Heb when David was (fighting?) with Edom.
27tn Heb and all Israel.
28tn Heb until he had cut off every male in Edom.
29tn The Hebrew text has Adad, an alternate form of the name Hadad.
30tn Heb and Adad fled, he and Edomite men from the servants of his father, to go to Egypt, and Hadad was a small boy.
31tn Heb and they arose from Midian and went to Paran and they took men with them from Paran and went to Egypt to Pharaoh king of Egypt and he gave to him a house and food and he said to him, and a land he gave to him. Something seems to be accidentally omitted after and he said to him.
32tn Heb and Hadad found great favor in the eyes of Pharaoh.
33tn Heb and he gave to him a wife, the sister of his wife, the sister of Tahpenes the queen.
34tn Heb bore.
35tc The Hebrew text reads, weaned him (whlmgtw) but a slight alteration of the consonantal text yields, raised him (whldgtw), which seems to make better sense.
36tn Heb lay down with his fathers.
37tn Heb send me away.
38tn Heb Indeed what do you lack with me, that now you are seeking to go to your land?
39tn Heb and he said.
40sn So Hadad asked Pharaoh... This lengthy description of Hadads exile in Egypt explains why Hadad wanted to oppose Solomon and supports the authors thesis that his hostility to Solomon found its ultimate source in divine providence. Though Hadad enjoyed a comfortable life in Egypt, when the Lord raised him up (apparently stirring up his desire for vengeance) he decided to leave the comforts of Egypt and return to Edom.
41tn Heb him.
42tn Heb and he was the officer of a raiding band.
43tn The Hebrew text reads when David killed them. This phrase is traditionally joined with what precedes. The ancient Greek version does not reflect the phrase and some suggest that it has been misplaced from the end of verse 23.
44tn The construction (qal of Jwq + b) is rare, but not without parallel (see Lev 20:23).
45tn Heb raised a hand against.
46tn Heb Ephrathite, which here refers to an Ephraimite (see KB3, 81).
47tn Heb this is the matter concerning which he raised a hand against the king.
48sn The city of his father David. The phrase refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.
49tn Heb man of strength.
50tn The Hebrew text has simply he, making it a bit unclear whether Jeroboam or Ahijah is the subject, but in the Hebrew word order Ahijah is the nearer antecedent.
51tn Heb and Ahijah grabbed the new robe that was on him.
52tn The words I am taking the kingdom from him are added for clarification.
53tn Heb walked in my ways.
54tn Heb by doing what is right in my eyes, my rules and my regulations, like David his father.
55tn Heb and I will give it to you, ten tribes.
56tn Heb give.
57sn So my servant Davids dynasty might continue to serve me in Jerusalem. (Heb so there might be a lamp for David my servant all the days before me in Jerusalem); the metaphorical lamp symbolizes the Davidic dynasty.
58tn Heb so there might be a lamp for David my servant all the days before me in Jerusalem, the city which I have chosen for myself to put my name there.
59tn Heb take.
60tn Heb If you obey. Verse 38 is actually one long conditional sentence which has been broken into two parts in the translation for stylistic purposes.
61tn Heb walk in my ways.
62tn Heb do what is right in my eyes.
63tn Heb I will build for you a permanent house, like I built for David.
64sn Because of this. Reference is made to the idolatry mentioned earlier.
65tn Heb but not all the days.
66tn Heb but Jeroboam arose and ran away to Egypt, to Shishak king of Egypt.
67tn Heb As for the rest of the events of Solomon, and all which he did, and his wisdom, are they not written on the scroll of the events of Solomon?
68tn Heb lay down with his fathers.
69sn The city of his father David. The phrase refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.
1tn Heb come (to).
2tn Heb and Jeroboam lived in Egypt. The parallel text in 2 Chr 10:2 reads, and Jeroboam returned from Egypt. In a purely consonantal text the forms and he lived and and he returned are identical (bvyw).
3tn Heb They sent and called for him.
4tn Heb made our yoke burdensome.
5tn Heb but you, now, lighten the burdensome work of your father and the heavy yoke which he placed on us, and we will serve you. In the Hebrew text the prefixed verbal form with waw (Jdbunw, and we will serve you) following the imperative (lqh, lighten) indicates purpose/result. The conditional sentence used in the translation above is an attempt to bring out the logical relationship between these forms.
6tn Heb stood before.
7tn Heb saying.
8tn Heb If today you are a servant to these people and you serve them and answer them and speak to them good words, they will be your servants all the days.
9tn Heb Rehoboam rejected the advice of the elders which they advised and he consulted the young men with whom he had grown up, who stood before him.
10tn Heb Lighten the yoke which your father placed on us.
11tn Heb Your father made our yoke heavy, but make it lighter upon us.
12tn Heb My little one is thicker than my fathers hips. The referent of my little one is not clear. The traditional view is that it refers to the little finger. As the following statement makes clear, Rehoboams point is that he is more harsh and demanding than his father.
13tn Heb and now my father placed upon you a heavy yoke, but I will add to your yoke.
14tn Heb My father punished you with whips, but I will punish you with scorpions. Scorpions might allude to some type of torture, but more likely it refers to a type of whip that inflicts an especially biting, painful wound.
15tn Heb My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke.
16tn Heb My father punished you with whips, but I will punish you with scorpions. Scorpions might allude to some type of torture, but more likely it refers to a type of whip that inflicts an especially biting, painful wound.
17tn Heb because this turn of events was from the LORD.
18tn Heb so that he might bring to pass his word which the LORD spoke.
19sn We have no portion in David; no share in the son of Jesse. Their point seems to be that they have no familial relationship with David that brings them any benefits or places upon them any obligations. They are being treated like outsiders.
20tn Heb to your tents, Israel. The word return is added for stylistic reasons.
21tn Heb Now see your house, David.
22tn Heb went to their tents.
23sn The work crews. See the appropriate notes at 4:6.
24tn Heb there was no one (following) after the house of David except the tribe of Judah, it alone.
25tn Heb he summoned all the house of Judah and the tribe of Benjamin, 180,000 chosen men, accomplished in war.
26tn Heb and the word of God came to Shemaiah the man of God, saying.
27tn Heb for his thing is from me.
28tn Heb and they heard the word of the LORD and returned to go according to the word of the LORD.
29tn Heb said in his heart.
30tn Heb Now the kingdom could return to the house of David. The imperfect verbal form translated could return is understood as having a potential force here. Perhaps this is not strong enough; another option is will return.
31tn Heb the heart of these people could return to their master.
32tn The words with his advisers are added for clarification.
33tn Heb them.
34tn Heb and this thing became a sin.
35tc The Hebrew text reads and the people went before the one to Dan. It is likely that some words have been accidentally omitted and that the text originally said, and the people went before the one at Bethel and before the one at Dan.
36tn The Hebrew text has the singular, but the plural is preferable here (see 1 Kgs 13:32).
37sn The eighth month would correspond to October-November in modern reckoning.
38sn The festival he celebrated in Judah probably refers to the Feast of Tabernacles, held in the seventh month (September-October). See also 1 Kgs 8:2.
39tn Heb and he offered up (sacrifices) on the altar; he did this in Bethel, sacrificing to the calves which he had made.
1tn Heb which he had chosen by himself.
2tn Heb Look. This is a rhetorical device by which the author invites the reader to visualize the scene for dramatic effect.
3tn Heb the man of God.
4tn Heb came by the word of the LORD to Bethel.
5tn Heb by the word of the LORD.
6sn Look...you. For the fulfillment of this prophecy see 2 Kgs 23:15-20.
7tn Heb gave.
8tn Heb spoken.
9tn Heb the fat. Reference is made to burnt wood mixed with fat. See KB3, 234.
10tn Heb will be poured out.
11tn Heb the man of God.
12tn Heb Jeroboam extended his hand from the altar.
13tn Heb saying.
14tn Heb the fat. Reference is made to burnt wood mixed with fat. See KB3, 234.
15tn Heb were poured out from the altar.
16tn Heb according to the sign which the man of God had given by the word of the LORD.
17tn Heb The king answered and said to.
18tn Heb the man of God.
19tn Heb appease the face of.
20tn Heb the man of God.
21tn Heb appeased the face of the LORD.
22tn Heb and it was as in the beginning.
23tn Heb the man of God.
24tn Heb the man of God.
25tn Heb house.
26tn Heb eat food and drink water.
27tn Heb for this he commanded me by the word of the LORD, saying.
28tn Heb eat food and drink water.
29tn Heb and his son came and told him. The Hebrew text has the singular here, but several other textual witnesses have the plural, which is more consistent with the second half of the verse and with vv. 12-13.
30tn Heb all the actions which the man of God performed that day in Bethel, the words which he spoke to the king, and they told them to their father.
31tn The Hebrew text has and his sons saw (War+Y]w^, a qal form of the verb har). In this case the verbal construction (waw consecutive + prefixed verbal form) would have to be understood as pluperfect, his sons had seen. Such uses of this construction are rare at best. Consequently many, following the lead of the ancient versions, prefer to emend the verbal form to a hiphil with pronominal suffix (Wha%r+Y^w^, and they showed him).
32tn Heb the man of God.
33tn Heb the man of God.
34tn Heb the man of God.
35tn Heb I am unable to return with you or to go with you.
36tn Heb eat food and drink water.
37tn Heb for a word to me by the word of the LORD.
38tn Heb eat food and drink water.
39tn Heb and he said to him.
40tn Heb by the word of the LORD.
41tn Heb eat food and drink water.
42tn Or deceiving him.
sn He was lying to him. The motives and actions of the old prophet are difficult to understand. The old mans response to the prophets death (see vv. 26-32) suggests he did not trick him with malicious intent. The old prophet probably wanted the honor of entertaining such a celebrity or perhaps simply desired some social interaction with a fellow prophet.
43tn Heb and he returned with him and ate food in his house and drank water.
44tn Heb and the word of the LORD came to the prophet who had brought him back.
45tn The Hebrew text has because at the beginning of the sentence. In the Hebrew text vv. 21-22 are one long sentence comprised of a causal clause giving the reason for divine punishment (vv. 21-22a) and the main clause announcing the punishment (v. 22b). The translation divides this lengthy sentence up for stylistic reasons.
46tn Heb the mouth (i.e. command) of the LORD.
47tn Heb and you returned and ate food and drank water in the place about which he said to you, do not ate food and do not drink water.
48tn Therefore is added for stylistic reasons. See the note at 1 Kgs 13:21 pertaining to the grammatical structure of vv. 21-22.
49tn Heb will not go to the tomb of your fathers.
50tn Heb and after he had eaten food and after he had drunk.
51tn Heb and he saddled for him the donkey, for the prophet whom he had brought back.
52tn Heb and he went and a lion met him in the road and killed him.
53tn Heb and his corpse fell on the road, and the donkey was standing beside it, and the lion was standing beside the corpse.
54tn Heb Look, men were passing by.
55tn The words what they had seen are added for clarification.
56tn Heb and the prophet who had brought him back from the road heard.
57tn Heb the man of God.
58tn Heb broke him, or crushed him.
59tn Heb according to the word of the LORD which he spoke to him.
60tn Heb and they saddled (it).
61tn Heb the prophet.
62tn Heb the man of God.
63tn Heb the man of God.
64tn Heb for the word which he cried out by the word of the LORD
65tn Heb Samaria. The name of Israels capital city here stands for the northern kingdom as a whole. Actually Samaria was not built and named until several years after this (see 1 Kgs 16:24), so it is likely that the author of Kings, writing at a later time, is here adapting the old prophets original statement.
66tn Heb did not turn from his evil way.
67sn Common people. That is, people who were not Levites. See 1 Kgs 12:31.
68tn Heb and one who had the desire he was filling his hand so that he became (one of) the priests of the high places.
69tn Heb house.
1tn Heb Get up, change yourself.
2tn Heb look, Ahijah the prophet is there, he told me (I would be) king over this nation.
3tn Heb and the wife of Jeroboam did so; she arose and went to Shiloh and entered the house of Ahijah.
4tn Heb his eyes were set because of his old age.
5sn Tell her so-and-so. Certainly the Lord gave Ahijah a specific message to give to Jeroboams wife (see vv. 6-16), but the author of Kings here condenses the Lords message with the words so-and-so. For dramatic effect he prefers to have us hear the message from Ahijahs lips as he speaks to the kings wife.
6tn Heb I am sent to you (with) a hard (message).
7tn The Hebrew text has because at the beginning of the sentence. In the Hebrew text vv. 7-11 are one long sentence comprised of a causal clause giving the reason for divine punishment (vv. 7-9) and the main clause announcing the punishment (vv. 10-11). The translation divides this lengthy sentence up for stylistic reasons.
8tn Heb what was right in my eyes.
9tn Heb you went and you made for yourself other gods, metal (ones), angering me, and you threw me behind your back.
10sn Disaster. There is a wordplay in the Hebrew text. The word translated disaster (hur) is from the same root as you have sinned (v. 9, urtw, from uur). Jeroboams sins would receive an appropriate punishment.
11tn Heb house.
12tn Heb and I will cut off from Jeroboam those who urinate against a wall, (including both those who are) restrained and let free (or abandoned) in Israel. The precise meaning of the idiomatic phrase bwzuw rwxu is uncertain. For various options see KB3, 871, and Cogan and Tadmor, II Kings, 107. The two terms are usually taken as polar opposites (slaves and freemen or minors and adults), but Cogan and Tadmor, on the basis of contextual considerations (note the usage with spa, nothing but) in Deut 32:36 and 2 Kgs 14:26, argue convincingly that the terms are synonyms, meaning restrained and abandoned, and refer to incapable or incapacitated individuals.
13tn The traditional view understands the verb rub to mean burn. Manure was sometimes used as fuel (see Ezek 4:12, 15). However, an alternate view takes rub as a homonym meaning sweep away (KB3, 146). In this case one might translate, I will sweep away the dynasty of Jeroboam, just as one sweeps away manure it is gone. Either metaphor emphasizes the thorough and destructive nature of the coming judgment.
14tn The Hebrew text adds belonging to Jeroboam here.
15tn Heb house.
16tn Heb house.
17tn Heb This is the day. What also now? The precise meaning of the second half of the statement is uncertain.
18tn The elliptical Hebrew text reads literally and the LORD will strike Israel as a reed sways in the water.
19tn Heb the River.
20tn Heb because they made their Asherah poles that anger the LORD.
21tn Heb and he will give (up) Israel.
22tn Heb went and entered.
23tn Heb according to the word of the LORD which he spoke.
24tn Heb As for the rest of the events of Jeroboam, how he fought and how he ruled, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?
25tn Heb lay down with his fathers.
26tn Heb the city where the LORD chose to place his name from all the tribes of Israel.
27tn Heb in the eyes of.
28tn Heb and they made him jealous more than all which their fathers had done by their sins which they sinned.
29tn Heb they did according to all the abominable acts of the nations.
30tn Heb runners.
31tn Heb As for the rest of the events of Rehoboam, and all which he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?
32tn Heb lay down with his fathers.
33tn In the Hebrew text the name is spelled Abijam here and in 1 Kgs 15:1-8.
1tn Heb his heart was not complete with the LORD his God, like the heart of David his father.
2tn Heb gave him a lamp.
3tn Heb by raising up his son after him.
4tn Heb and by causing Jerusalem to stand firm.
5tn The words he did this are added for stylistic reasons.
6tn Heb what was right in the eyes of the LORD.
7tn Heband had not turned aside from all which he commanded him.
8tn Heb his.
9tn Heb As for the rest of the events of Abijah, and all which he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?
10tn Heb lay down with his fathers.
11tn Heb mother, but Hebrew often uses father and mother for grandparents and more remote ancestors.
12tn Heb what was right in the eyes of the LORD.
13tn Heb father, but Hebrew often uses father and mother for grandparents and more remote ancestors.
14tn The word used here [Heb. <yl!WLg]] is always used as a disdainful reference to idols. It is generally thought to have originally referred to dung pellets [cf. KB2, <yl!WLg], 183]. It is only one of several terms used in this way, such as worthless things [Heb. <yl!yl!a^], vanities or empty winds [Heb. <yl!b*h&].
15tn Heb mother, but Hebrew often uses father and mother for grandparents and more remote ancestors.
16tn Heb yet the heart of Asa was complete with the LORD all his days.
17tn Heb and he brought the holy things of his father and his holy things (into) the house of the LORD, silver, gold, and items. Instead of his holy things, a marginal reading (qere) in the Hebrew text has the holy things of (the house of the LORD).
18tn Heb There was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
19tn Heb and he built up Ramah so as to not permit going out or coming in to Asa king of Judah.
20tn Heb King Asa sent it.
21tn Heb (May there be) a covenant between me and you (as there was) between my father and your father.
22tn Heb so he will go up from upon me.
23tn Heb and Ben Hadad listened to King Asa and sent the commanders of the armies which belonged to him against the cities of Israel.
24tn Heb he struck down.
25tn Heb and all Kinnereth together with all the land of Naphtali.
26tn Heb building.
27tn Heb and King Asa made a proclamation to all Judah, there was no one exempt, and they carried away the stones of Ramah and its wood which Baasha had built.
28tn Heb and King Asa built with them.
29tn Heb As for the rest of all the events of Asa, and all his strength and all which he did and the cities which he built, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?
30tn Heb Yet in the time of his old age he became sick in his feet.
31tn Heb lay down with his fathers.
32tn Heb in the eyes of.
33tn Heb and he walked in the way of his father and in his sin which he made Israel sin.
34tn Heb and when he became king, he struck down all the house of Jeroboam; he did not live any breath to Jeroboam until he destroyed him.
35tn Heb according to the word of the LORD which he spoke.
36tn Heb because of Jeroboam which he committed and which he made Israel commit, by his provocation by which he made the LORD God of Israel angry.
37tn Heb As for the rest of the events of Nadab, and all which he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?
38tn Heb in the eyes of.
39tn Heb and he walked in the way of Jeroboam and in his sin which he made Israel sin.
1tn Heb and the word of the LORD came to Jehu son of Hanani concerning (or, against) Baasha, saying.
2tn The Hebrew text has because at the beginning of the sentence. In the Hebrew text vv. 2-3 are one sentence comprised of a causal clause giving the reason for divine punishment (v. 2) and the main clause announcing the punishment (v. 3). The translation divides this sentence up for stylistic reasons.
3tn Heb walked in the way of Jeroboam.
4tn Heb angering me by their sins.
5tn The traditional view understands the verb rub to mean burn. However, an alternate view takes rub as a homonym meaning sweep away (KB3, 146). In this case one might translate, I am ready to sweep away Baasha and his family. Either metaphor emphasizes the thorough and destructive nature of the coming judgment.
6tn The Hebrew text adds belonging to Baasha here.
7tn Heb As for the rest of the events of Baasha, and that which he did and his strength, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?
8tn Heb lay down with his fathers.
9tn Heb and also through Jehu son of Hanani the word of the LORD came concerning (or, against) Baasha and his house, and because of all the evil which he did in the eyes of the LORD.
10tn Heb angering him by the work of his hands, so that he was like the house of Jeroboam, and because of how he struck it down.
11tn Heb while he was drinking and drunken.
12tn Heb and he became king in his place.
13tn Heb and he did not spare any belonging to him who urinate against a wall, (including) his kinsmen redeemers and his friends.
14tn Heb according to the word of the LORD which he spoke concerning (or, spoke against).
15tn Heb angering the LORD God of Israel with their empty things.
16tn Heb As for the rest of the events of Elah, and all which he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?
17tn Heb Now the people were encamped.
18tn Heb and the people who were encamped heard.
19tn Heb and he burned the house of the king over him with fire and he died.
20tn Heb in the eyes of.
21tn Heb walking in the way of Jeroboam and in his sin which he did to make Israel sin.
22tn Heb As for the rest of the events of Zimri, and his conspiracy which he conspired, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?
23sn Units. Hebrew rkk , circle, refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight.
24tn Heb he built up the hill.
25tn Heb in the eyes of.
26tn Heb walked in all the way of Jeroboam and in his sin which he made Israel sin.
27tn Heb angering the LORD God of Israel with their empty things.
28tn Heb As for the rest of the acts of Omri which he did, and his stength which he demonstrated, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?
29tn Heb lay down with his fathers.
30tn Heb in the eyes of.
31tn Heb and he went and served Baal and bowed down to him.
sn The Canaanites worshiped Baal as a storm and fertility god.
32tn Heb in his days.
33tn Heb with Abiram, his firstborn, he founded it.
34tn Heb with Segub, his youngest, he set up its gates.
35tn Heb according to the word of the LORD which he spoke.
36sn Warned through Joshua son of Nun. For the background see Josh 6:26, where Joshua pronounces a curse on the one who dares to rebuild Jericho. Here that curse is viewed as a prophecy spoken by God through Joshua.
1tn Heb before whom I stand.
2tn Heb except at the command of my word.
3tn Heb and the word of the LORD came to him, saying.
4tn Heb commanded.
5tn Heb to provide for you.
6tn Heb And the word of the LORD came to him, saying.
7tn Heb Look, I have commanded.
8tn Heb Look, I am gathering two sticks and then I will go and make it for me and my son and we will eat it and we will die.
9tn Heb according to your word.
10tn Heb and she ate, she and he and her house (for) days.
11tn Heb out, according to the word of the LORD which he spoke.
12tn Heb What to me and to you, man of God, that you have come.
13tn Heb you are a man of God and the word of the LORD is truly in your mouth.
sn Now I know that you are a prophet and that the LORD really does speak through you. This episode is especially significant in light of Ahabs decision to promote Baal worship in Israel. In Canaanite mythology the drought that swept over the region (v. 1) would signal that Baal, a fertility god responsible for providing food for his subjects, had been defeated by the god of death and was imprisoned in the underworld. While Baal was overcome by death and unable to function like a king, Israels God demonstrated his sovereignty and superiority to death by providing food for a widow and restoring life to her son. And he did it all in Sidonian territory, Baals back yard, as it were. The episode demonstrates that Israels God, not Baal, is the true king who provides food and controls life and death. This polemic against Baalism reaches its climax in the next chapter, when the Lord proves that he, not Baal, controls the elements of the storm and determines when the rains will fall.
1tn Heb the word of the LORD came to Elijah.
2tn Heb now Obadiah greatly feared the LORD. Fear refers here to obedience and allegiance, the products of healthy respect for the Lords authority.
3tn Heb cutting off.
4tn Heb grass.
5tn Heb look, Elijah (came) to meet him.
6tn Heb (It is) I.
7tn Heb Look, Elijah; or, Elijah is here.
8tn Heb he; the referent (Obadiah) has been specified in the translation for clarity.
9tn Heb to kill me.
10tn Heb he makes the kingdom or the nation swear an oath.
11tn Heb Look, Elijah; or, Elijah is here.
12tn Heb to (a place) which I do not know.
13tn Heb and I will go to inform Ahab and he will not find you and he will kill me.
14tn The words that would not be fair are added to clarify the logic of Obadiahs argument.
15tn Heb has feared the LORD (also see the note at 1 Kgs 18:3).
16tn Heb Has it not been told to my master what I did...? The rhetorical question expects an answer, Of course it has!
17tn Heb Look, Elijah; or, Elijah is here.
18tn Traditionally, the LORD of Hosts.
19tn Heb (before whom I stand).
20tn Heb Obadiah went to meet Ahab and told him, and Ahab went to meet Elijah.
21tn Heb Ahab.
22tn Or trouble.
23tn Heb he; the referent (Elijah) has been specified in the translation for clarity.
24tn Or trouble.
25tn The word messengers is added for clarification.
26tn Heb who eat at the table of Jezebel.
27tn The word messengers is added for clarification.
28tn Heb How long are you going to limp around on two crutches? (see KB3, 762)
29tn Heb the God.
30tn Elijah now directly addresses the prophets.
31tn Heb the God.
32tn Heb The matter (i.e., proposal) is good (i.e., acceptable).
33tn Heb and they took the bull which he allowed them.
34tn Heb limped (the same verb is used in v. 21).
35tc The Hebrew text has, which he made, but many ancient textual witnesses have the plural form of the verb.
36sn Perhaps he is sleeping and needs to be awakened. Elijahs sarcastic proposals would have been especially offensive and irritating to Baals prophets, for they believed Baal was imprisoned in the underworld as deaths captive during this time of drought. Elijahs apparent ignorance of their theology is probably designed for dramatic effect; indeed the suggestion that Baal is away on a trip or deep in sleep comes precariously close to the truth as viewed by the prophets.
37tn Or as was their custom.
38tn Heb until blood poured out on them.
sn mutilated...covered with blood. This self-mutilation was a mourning rite designed to facilitate Baals return from the underworld.
39tn Heb when noon passed they prophesied until the offering up of the offering.
40sn No sound, no answer, and no response. In 2 Kgs 4:31 the words there was no sound and there was no response are used to describe a dead boy. In the same way the god Baal was dead and therefore unresponsive.
41sn Torn down. The condition of the altar symbolizes the spiritual state of the people.
42sn Israel will be your new name. See Gen 32:28; 35:10.
43tn Heb and he built the stones into an altar in the name of the LORD.
44tn A seah was a dry measure equivalent to about 7 quarts.
45tn The words when they had done so are added for clarification.
46tn Heb at the offering up of the offering.
47tn The words the altar are added for clarification.
48tn Heb let it be known.
49tn Heb the God.
50tn Heb that you are turning their heart(s) back.
51tn The words from the sky are added for stylistic reasons.
52tn Heb the God.
53tn Heb the God.
54tn Or slaughtered.
55tn Heb for (there is) the sound of the roar of the rain.
56sn So he went on up, looked, and reported, There is nothing. Several times in this chapter those addressed by Elijah obey his orders. In vv. 20 and 42 Ahab does as instructed, in vv. 26 and 28 the prophets follow Elijahs advice, in vv. 30, 34, 40 and 43 the people and servants do as they are told. By juxtaposing Elijahs commands with accounts of their being obeyed, the narrator emphasizes the authority of the Lords prophet.
57tn Heb He said, Return, seven times.
58tn Heb he; the referent (the servant) has been specified in the translation for clarity.
59tn Heb he; the referent (Elijah) has been specified in the translation for clarity.
60tn Heb so that the rain wont restrain you.
61tn Heb and the hand of the LORD was on Elijah.
1tn Heb saying.
2tn Heb So may the gods do to me, and so may they add.
3tn Heb I do not make your life like the life of one of them.
4tc The Hebrew text has and he saw, but some Hebrew manuscripts, as well as several ancient versions, support the reading he was afraid. The consonantal text (aryw) is ambiguous and can be vocalized ar+Y^w^ (from har, to see) or ar`Y]w^ (from ary, to fear).
5tn Or broom tree.
6tn Heb and asked with respect to his life to die.
7tn Or lay down.
8tn Or broom tree.
9tn Heb Look, a messenger.
10tn Heb and again lay down
11tn Heb for the journey is too great for you.
12tn Or very zealous. The infinitive absolute preceding the finite verb emphasizes the degree of his zeal and allegiance.
13tn Traditionally, the God of Hosts.
14tn Heb abandoned your covenant.
15tn Heb and they are seeking my life to take it.
16tn Heb he; the referent (the LORD) has been specified in the translation for clarity.
17tn Heb tearing away the mountains and breaking the cliffs (or perhaps breaking the stones).
18tn Heb a voice, calm, soft.
19tn Heb look.
20tn Or very zealous. The infinitive absolute preceding the finite verb emphasizes the degree of his zeal and allegiance.
21tn Traditionally, the God of Hosts.
22tn Heb abandoned your covenant.
23tn Heb and they are seeking my life to take it.
24tn Heb anoint.
25tn Heb anoint.
26tn Heb I have kept in Israel 7,000, all the knees that have not bowed to Baal, and all the mouths that have not kissed him.
27tn Heb he; the referent (Elijah) has been specified in the translation for clarity.
28tn Heb he; the referent (Elijah) has been specified in the translation for clarity.
29tn Heb and with the equipment of the oxen he cooked them, the flesh.
1tn Heb and he went up and besieged Samaria and fought against it.
2tn Heb to the city.
3tn Heb all that is desirable to your eyes.
4tn Heb elders.
5tn Heb Know and see that this (man) is seeking trouble.
6tn Heb Do not listen and do not be willing.
7tn Heb all which you sent to your servant in the beginning I will do, but this thing I am unable to do.
8tn Heb So may the gods do to me, and so may they add.
9tn Heb if the dirt of Samaria suffices for the handfuls of all the people who are at my feet.
10sn Tell him the one who puts on his battle gear should not boast like one who is taking it off. The point of the saying is this: one who is still preparing for a battle should not boast as if he has already won the battle. A modern parallel would be, Dont count your chickens before theyre hatched.
11tn Heb When he heard this word.
12tn Heb in the temporary shelters (probably tents).
13tn Heb this great horde.
14tn The words will this be accomplished are added for clarification.
15tn Heb he; the referent (Ahab) has been specified in the translation for clarity.
16tn Heb he; the referent (Ahab) has been specified in the translation for clarity.
17tn Heb after them he assembled all the people, all the sons of Israel, 7,000.
18tn Heb drinking and drunken.
19tn Heb in the temporary shelters (probably tents).
20tn Heb if they come in peace, take them alive; if they come for battle, take them alive.
21tn Heb each struck down his man.
22tn Heb struck down Aram with a great striking down.
23tn The definite article indicates previous reference, that is, the prophet mentioned earlier (see v. 13).
24tn Heb strengthen yourself.
25tn Heb know and see.
26tn Heb at the turning of the year.
27tn Or servants.
28tn Heb And you, you muster an army like the one that fell from you, horse like horse and chariot like chariot.
29tn Heb he listened to their voice and did so.
30tn Heb at the turning of the year.
31tn Heb Aram.
32tn Heb and went up to Aphek for battle with Israel.
33tn The noun translated small flocks occurs only here. The common interpretation derives the word from the verbal root [cj , strip off, make bare. In this case the noun refers to something stripped off or made bare. KB3, 359, derives the noun from a proposed homonymic verbal root (which occurs only in Ps 29:9) meaning cause a premature birth. In this case the derived noun could refer to goats that are undersized because they are born prematurely.
34tn Heb the man of God.
35tn Heb I will place all this great horde in your hand.
36tn Heb and the remaining ones fled to Aphek to the city and the wall fell on 27,000 men, the ones who remained.
37tn Heb and Ben Hadad fled and went into the city, (into) an inner room in an inner room.
38tn Or servants.
39tn Or merciful. The word used here often means devoted, loyal. Perhaps the idea is that the Israelite kings are willing to make treaties with other kings.
40sn Sackcloth aroung our waists and ropes on our heads. Sackcloth was worn as a sign of sorrow and repentance. The precise significance of the ropes on the head is uncertain, but it probably was a sign of submission. These actions were comparable to raising a white flag on the battlefield or throwing in the towel in a boxing match.
41tn Heb go out.
42sn Your servant. By referring to Ben Hadad as Ahabs servant, they are suggesting that Ahab make him a subject in a vassal treaty arrangement.
43tn Heb he; the referent (Ahab) has been specified in the translation for clarity.
44sn He is my brother. Ahabs response indicates that he wants to make a parity treaty and treat Ben Hadad as an equal partner.
45tn Heb he; the referent (Ahab) has been specified in the translation for clarity.
46tn Heb he; the referent (Ben Hadad) has been specified in the translation for clarity.
47tn Heb streets, but this must refer to streets set up with stalls for merchants to sell their goods. See KB3, 299.
48tn Heb I will send you away with a treaty. The words Ahab then said are added. There is nothing in the Hebrew text to indicate that the speaker has changed from Ben Hadad to Ahab. Some suggest adding and he said before I will send you away. Others prefer to maintain Ben Hadad as the speaker and change the statement to, Please send me away with a treaty.
49tn Heb Now a man from the sons of the prophets said to his companion by the word of the LORD, Wound me
50tn Heb he; the referent (the prophet) has been specified in the translation for clarity.
51tn Heb and the man wounded him, wounding and bruising.
52tn Heb middle.
53tn Heb man.
54tn Heb man.
55tn Heb if being missed, he is missed. The emphatic infinitive absolute before the finite verbal form lends solemnity to the warning.
56sn Unit. Hebrew rkk , circle, refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight.
57tn Heb your life will be in place of his life, or a unit of silver you will pay.
58tn Heb so (i.e., in accordance with his testimony) is your judgment, you have determined (it).
59tn Heb he; the referent (the prophet) has been specified in the translation for clarity.
60tn Heb he; the referent (the prophet) has been specified in the translation for clarity.
61tn Heb Because you sent away the man of my destruction (i.e., that I determined should be destroyed) from (my/your?) hand, your like will be in place of his life, and your people in place of his people.
1tn Heb after these things. The words the following episode took place are added for stylistic reasons.
2sn King of Samaria. Samaria, as the capital of the northern kingdom, here stands for the nation of Israel.
3tn Heb Far be it from me, by the LORD, that I should give the inheritance of my fathers to you.
4tn Heb on account of the word that Naboth the Jezreelite spoke to him.
5tn Heb I will not give to you the inheritance of my fathers.
6tn Heb turned away his face.
7tn Heb While I was talking..., I said..., he said.... Ahabs explanation is one lengthy sentence in the Hebrew text, which is divided up in the translation for stylistic reasons.
8tn Heb You, now, you are exercising kingship over Israel.
9tn Heb so your heart (i.e., disposition) might be well.
10tn Heb scrolls.
11tn Heb in the name of Ahab.
12tn Heb scrolls.
13tn Heb elders.
14tn Heb to the nobles who were in his city, the ones who lived with Naboth.
15tn Heb she wrote on the scrolls, saying.
16tn Heb elders.
17tn Heb and the nobles who were living in his city.
18tn Heb did as Jezebel sent to them, just as was written in the scrolls which she sent to them.
19tn Heb Jezebel.
20tn Heb the word of the LORD came to Elijah the Tishbite.
21tn Heb and Ahab said to Elijah. The narrative is elliptical and streamlined. The words when Elijah arrived are added in the translation for clarification.
22tn Heb he; the referent (Elijah) has been specified in the translation for clarity.
23tn Heb you have sold yourself.
24tn Heb in the eyes of.
25tn The introductory formula the LORD says is omitted in the Hebrew text, but added in the translation for clarification.
26sn Disaster. There is a wordplay in the Hebrew text. The word translated disaster (hur) is almost identical to evil (v. 20, urt). Ahabss sins would receive an appropriate punishment.
27tn Heb I will burn after you. Some take the verb rub to mean here sweep away. See the discussion of this verb in the notes at 14:10 and 16:3.
28tn Heb and I will cut off from Ahab those who urinate against a wall, (including both those who are) restrained and let free (or abandoned) in Israel. The precise meaning of the idiomatic phrase bwzuw rwxu (translated here weak and incapacitated) is uncertain. For various options see KB3, 871, and Cogan and Tadmor, II Kings, 107. The two terms are usually taken as polar opposites (slaves and freemen or minors and adults), but Cogan and Tadmor, on the basis of contextual considerations (note the usage with spa, nothing but) in Deut 32:36 and 2 Kgs 14:26, argue convincingly that the terms are synonyms, meaning restrained and abandoned, and refer to incapable or incapacitated individuals.
29tn Heb house.
30tn Heb because of the provocation by which you angered (me), and you caused Israel to sin.
31tc A few Hebrew manuscripts and some ancient versions agree with 2 Kgs 9:10, 36, which reads, the plot (of ground) at Jezreel. The Hebrew words translated outer wall (lj, defectively written here!) and plot (of ground) (qlj) are spelled similarly.
32tn Dogs will eat the ones who belonging to Ahab who die in the city.
33tn Heb sold himself.
34tn Heb in the eyes of.
35tn Heb like Ahab...whom his wife Jezebel incited.
36tn The word used here [Heb. <yl!WLg]] is always used as a disdainful reference to idols. It is generally thought to have originally referred to dung pellets [cf. KB2, <yl!WLg], 183]. It is only one of several terms used in this way, such as worthless things [Heb. <yl!yl!a^], vanities or empty winds [Heb. <yl!b*h&].
37tn Heb He acted very abominably by walking after the disgusting idols, according to all which the Amorites had done.
38tn Heb the word of the LORD came to Elijah the Tishbite.
39tn Or humbles himself.
40tn Or humbles himself.
41tn Heb I will not bring the disaster during his days, (but) in the days of his son I will bring the disaster on his house.
1tn Heb and they lived three years without war between Aram and Israel.
2tn The word visit is added for stylistic reasons.
3tn Heb Do you know that Ramoth Gilead belongs to us, and we hesitate to take it from the hand of the king of Aram? The rhetorical question expects the answer, Of course, you must know!
4tn Heb Like me, like you; like my people, like your people; like my horses; like your horses.
5tn Heb and Jehoshaphat said to the king of Israel.
6tn Heb the word of the LORD. Jehoshaphat is requesting a prophetic oracle revealing the Lords will in the matter and their prospects for success. For examples of such oracles, see 2 Sam 5:19, 23-24.
7tn Heb Should I go against Ramoth Gilead for war or should I refrain?
8tn Though Jehoshaphat requested an oracle from the LORD (Yahweh, Heb. hwhy), they stop short of actually using this name and substitute the title ynda, lord, master. This ambiguity may explain in part Jehoshaphats hesitancy and caution (vv. 7-8). He seems to doubt that the 400 are genuine prophets of the LORD.
9tn Heb to seek the LORD from him.
10tn Or hate.
11tn The words his name is are added for stylistic reasons.
12tn Heb the words of the prophets are (with) one mouth good for the king.
13tn Heb let your words be like the word of each of them and speak good.
14sn Attack! You will succeed; the LORD will hand it over to the king. One does not expect Micaiah, having just vowed to speak only what the Lord tells him, to agree with the other prophets and give the king an inaccurate prophecy. Micaiahs actions became understandable later, when we discover that the Lord desires to deceive the king and lead him to his demise. The Lord even dispatches a lying spirit to deceive Ahabs prophets. Micaiah can lie to the king because he realizes this lie is from the Lord. It is important to note that in v. 14 Micaiah only vows to speak the word of the Lord; he does not necessarily say he will tell the truth. In this case the Lords word is deceptive. Only when the king adjures him to tell the truth (v. 16), does Micaiah do so.
15tn Or swear an oath by.
16tn Heb he; the referent (Micaiah) has been specified in the translation for clarity.
17tn Heb he; the referent (Micaiah) has been specified in the translation for clarity.
18tn Heb the spirit. The significance of the article prefixed to j^Wr is uncertain, but it could contain a clue as to this spirits identity, especially when interpreted in light of verse 24. It is certainly possible, and probably even likely, that the article is used in a generic or dramatic sense and should be translated, a spirit. In the latter case it would show that this spirit was vivid and definite in the mind of Micaiah the storyteller. However, if one insists that the article indicates a well-known or universally known spirit, the following context provides a likely referent. Verse 24 tells how Zedekiah slapped Micaiah in the face and then asked sarcastically, Which way did the spirit from the LORD (hwhy-j^Wr, Heb the spirit of the LORD) go when he went from me to speak to you? When the phrase the spirit of the LORD refers to the divine spirit (rather than the divine breath or mind, Isa. 40:7, 13) elsewhere, the spirit energizes an individual or group for special tasks or moves one to prophesy. This raises the possibility that the deceiving spirit of verses 20-23 is the same as the divine spirit mentioned by Zedekiah in verse 24. This would explain why the article is used on j^Wr; he can be called the spirit because he is the well-known spirit who energizes the prophets.
19tn Heb he; the referent (the LORD) has been specified in the translation for clarity.
20tn The Hebrew text has two imperfects connected by <g^w&. These verbs could be translated as specific futures, you will deceive and also you will prevail, in which case the Lord is assuring the spirit of success on his mission. However, in a commissioning context (note the following imperatives) such as this, it is more likely that the imperfects are injunctive, in which case one could translate, Deceive, and also overpower.
21tn Heb the bread of affliction and the water of affliction.
22tn Heb Listen.
23tn The Hebrew verbal forms could be imperatives (Disguise yourself and enter), but this would make no sense in light of the immediately following context. The forms are better interpreted as infinitives absolute functioning as cohortatives. See WO, 594. Some prefer to emend the forms to imperfects.
24tn Heb small or great.
25tn Heb now a man drew a bow in his innocence (i.e., with no specific target in mind, or, at least without realizing his target was the king of Israel).
26tn Heb he; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.
27tn Heb camp.
28tn Heb and the king died and he came to Samaria, and they buried the king in Samaria.
29tn Heb now the prostitutes bathed.
30tn Heb according to the word of the LORD which he spoke.
31tn Heb As for the rest of the acts of Ahab which he did, and the house of ivory which he built and all the cities which he built, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?
32tn Heb lay down with his fathers.
33tn Heb he walked in all the way of Asa his father and did not turn from it, doing what is right in the eyes of the LORD.
34sn Verse 43b in English versions = v. 44 in the Hebrew text. Verses 44-53 in English versions = vv. 45-54 in the Hebrew text.
35tn Heb As for the rest of the events of Jehoshaphat, and his strength that he demonstrated and how he fought, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?
36tn Heb and the rest of the male cultic prostitutes who were left in the days of Asa his father, he burned from the land. Some understand the verb rub to mean sweep away here, rather than burn. See the note at 1 Kgs 14:10.
sn Male cultic prostitutes who had managed to survive the reign of his father Asa. Despite Asas opposition to these prostitutes (see 1 Kgs 15:12) some of them had managed to remain in the land. Jehoshaphat finished what his father had started.
37tn Heb a fleet of Tarshish (ships). This probably refers to large ships either made in or capable of traveling to the distant western port of Tarshish.
38tn Heb Let my servants go with your servants in the fleet.
39tn Heb lay down with his fathers.
40tn Heb in the eyes of.
41tn Heb and walked in the way of his father and in the way of his mother and in the way of Jeroboam son of Nebat who made Israel sin.
42tn Heb he served Baal and bowed down to him.
43tn Heb according to all which his father had done.