1 sn Shem, Ham, and Japheth were Noah’s three sons.
2tc Many medieval Hebrew manuscripts read, “Riphath” (see Gen 10:3).
3tn Or in this case, “descendents.”
4tn That is, “Egypt.”
5tn Heb “he began to be a mighty warrior in the earth.”
6tn Heb “came forth.”
7tc The words “the sons of Aram” do not appear in the Hebrew text. Apparently the phrase <ra ynbw has accidentally dropped out of the text by homoioteleuton (note the presence of <ra) just before this. The phrase is included in Gen 10:23.
8sn Perhaps this refers to the scattering of the people at Babel (Gen 11:1-9).
9tc Some medieval Hebrew manuscripts have “Obal” (see Gen 10:28).
10tn The words “the others were” are added in the translation for stylistic reasons.
11tn Traditionally, “concubine.”
12tc Many medieval Hebrew manuscripts have “Zepho” (see Gen 36:11).
13tn The Hebrew text has simply, “and Timna and Amalek,” but Gen 36:12 indicates that Timna, a secondary wife of Eliphaz, was the mother of Amalek. See also v. 39 below.
14sn Perhaps this is the Timna mentioned in v. 36.
15tc Some medieval Hebrew manuscripts read “Alvan” (see Gen 36:23).
16tc A few medieval Hebrew manuscripts read “Shepho” (see Gen 36:23).
17tn The Hebrew text has the plural, but only one son is listed.
18tc The Hebrew text has “Dishon,” but this should be emended to “Dishan.” See the list in v. 38 and Gen 36:28.
19tn Heb “ruled in his place,” here and in vv. 45-50.
20tc Many medieval Hebrew manuscripts read “Pau.”
21tn Each of the names in this list is preceded by the word “chief” in the Hebrew text.
1tn The name means “daughter of Shua.” Shua is identified in Gen 38:2 as a “Canaanite man.”
2tn Heb “was evil in the eyes of the LORD, so he (i.e., the LORD) killed him (i.e., Er).”
3tn Heb “his.”
4tc Many medieval Hebrew manuscripts have “Darda” (see 1 Kgs 4:31, Eng., = 5:11, Heb.).
5tn The Hebrew text has the plural, but only one son is listed.
6tc The Hebrew text has “Achar,” but a few medieval Hebrew manuscripts read “Achan.” See Josh 7:1.
7tn Heb “the troubler of Israel who was unfaithful with respect to the devoted (things).”
8tn The Hebrew text has the plural, but only one son is listed.
9tn The Hebrew text has “Celubai,” but see v. 18.
10tn The Hebrew text reads literally, “and Caleb son of Hezron fathered (children) with Azubah, a wife, and with Jerioth.” Jerioth could be viewed as a second wife, but the following context mentions only “her (presumably Azubah’s) sons.” Another option, the one chosen in the translation, is that Jerioth is another name for Azubah.
11tn Heb “took for himself.”
12sn This means “later” in relation to the births of the three sons mentioned in v. 9.
13tn Heb “went to”
14tn Heb “took.”
15tn The Hebrew text reads literally, “And after the death of Hezron in Caleb Ephrathah, and the wife of Hezron, Abijah, and she bore to him Ashchur the father of Tekoa.” Perhaps one could translate: “After Hezron died in Caleb Ephrathah, Abijah, Hezron’s wife, bore to him Ashchur, the father of Tekoa.” The text, in this case, suggests that Abijah was born after his father’s death. Because of the awkward syntax and the odd appearance of “Caleb Ephrathah” as a place name, some prefer to emend the text. Some alter htrpa blkb, “in Caleb Ephrathah,” to htrpa blk ab, “Caleb had sexual relations with Ephrath,” and then change hyba, “Abijah,” to whyba, “his father.” This results in the following reading: “And after Hezron’s death, Caleb had sexual relations with Ephrath, his father Hezron’s wife, and she bore to him Ashchur the father of Tekoa.” This would mean that Caleb’s second wife Ephrath had actually been his late father’s wife (probably Caleb’s step mother). Perhaps the text was subsequently altered because Caleb’s actions appeared improper in light of Lev 18:8; 20:11; Deut 22:30; 27:20 (which, however, likely refer to a son having sexual relations with his stepmother while his father is still living).
16tn The Hebrew text has the plural “sons” in all three instances in this verse, even though the following lists have only one name.
17tc The Hebrew text has “and the sons of Mareshah,” but this does not fit contextually. Perhaps the text originally had hvrm hnvm wnbw, “and his second son, Mareshah,” with hnvm later accidentally falling out by homoioteleuton (see the BHS note here).
18tn Traditionally translated, “concubine.”
19tn Traditionally translated, “concubine.”
20tn The Hebrew text has the singular, but the following list contains more than one name.
21tn The Hebrew text has Ephrathah, but see v. 19.
22tn The Hebrew text has “Menuchites,” but v. 54 has “Manachathites.”
23tn Heb “from these went forth the Zorathites and Estaolites.”
24tn Heb “came.”
25tn Or “the father of the house (i.e., “family”) of Rechab.”
1tn The Hebrew text has Bathshua, but 2 Sam 12:24 makes it clear Bathsheba was Solomon’s mother.
2sn In 2 Sam 11:3 Bathsheba is called “the daughter of Eliam.”
3tn The Hebrew text has “Elishama,” but 14:5 lists the name as Elishua. Another son named “Elishama” is listed in 3:8.
4tn The Hebrew text has “Eliphelet,” but 14:5 lists the name as Elpelet. Another son named “Eliphelet” is listed in 3:8.
5tn Or “concubines.”
6tn Heb “prisoner.” Jehoiachin was taken to Babylon as a prisoner. See 2 Chr 36:10.
1tn In Hebrew the name JB@u=y^, “Jabez,” sounds like the noun bx#uo, “pain.”
2tn On the use of <a, “if,” here, see KB3, 60.
3tn Heb “and act from (i.e., so as to prevent) harm so that I might not be in pain.”
4tn Heb “and God brought about what he had asked.”
5tc “Meonothai” has dropped from the Hebrew text by haplography. Note that the name appears at the beginning of the next verse as well.
6tn Heb “the father of Ge Harashim, for they were craftsmen.” The name Ge Harashim means “Valley of Craftsmen.”
7tn The Hebrew text reads, “and the sons of Elah and Kenaz.”
8tn The Hebrew text has simply, “and she gave birth to,” without identifying the subject. The words “Mered’s wife Bithiah” are added in the translation for clarification. See v. 18b.
9tn Heb “took.”
10tn Heb “and the words are old.”
11tn Heb “and those who lived in Netaim and Gederah; with the king in his work they lived there.”
12tn The words “their clan leaders were” are added in the translation for clarification. See v. 38.
13tn The Hebrew text reads “their tents,” apparently referring to those of the Hamites mentioned at the end of v. 40. Some prefer to emend the text to read, “the tents of Ham.”
14tn Heb “and they lived in place of them.”
15tn Heb “and struck down the remnant that had escaped belonging to Amalek.”
1sn The phrase when he defiled his father’s bed refers to Reuben having sexual relations with his father Jacob’s secondary wife Bilhah. See Gen 35:22.
2tn Heb “and not to be listed in the genealogical records as (having) the right of the firstborn.”
3tn Heb “and (one) for a leader (was) from him.” This probably refers to the Davidic king.
4tn Heb “and in the days of Saul they made war with the Hagrites and they fell by their hand and they lived in their tents unto all the face of the east of Gilead.”
5tn Heb “and their brothers by the house of their fathers.”
6tn Heb “was the head of the house of their fathers.”
7tn Heb “unto their extremities.”
8tn Heb “the sons of Reuben and the Gadites and half of the tribe of Manasseh, from the sons of bravery, men carrying a shield and sword and treading a bow and trained for war, 44,760 going out for warfare.”
9tn Heb “made war with.”
10tn Heb “and they were helped against them and they were given over into their hand, the Hagrites and all who were with them, for to God they cried out in the battle and he was entreated (or “allowed himself to be entreated”) by them for they trusted in him.”
11tn Heb “many slain fell.”
12tn Heb “from God (was) the battle.”
13tn Heb “and they lived in place of them until the exile.”
14tn Heb “and these (were) the heads of the house of their fathers.”
15tn Heb “men of names.”
16tn Heb “prostituted themselves after.”
17tn Heb “the peoples of the land.”
18tn Heb “stirred up the spirit of.”
19tn Heb “and the spirit of Tiglath-pileser king of Assyria.” Pul and Tiglath-pileser were names of the same Assyrian ruler.
1sn The chapter division comes 15 verses later in the Hebrew text. 6:1-15 in the English text = 5:27-41 in the Hebrew text.
2tn The words “the people of” are added in the translation for clarification.
3sn 1 Chr 6:16-81 in the English text = 6:1-66 in the Hebrew text. See the note at 6:1.
4tn The name appears as “Gershon” in 6:1.
5tn Heb “by their fathers.”
6tn Or perhaps, “descendents,” since the list differs from the one in v. 18.
7tc The consonantal Hebrew text (kethib) has, “Elkanah, his son, Elkanah.” The marginal reading (qere) is “Elkanah, the sons of Elkanah.” The text probably originally read simply, “Elkanah his son.”
8tn After the last named “Elkanah” some insert “Samuel his son” to facilitate a transition to the next verse, which beings “and the sons of Samuel.”
9tc The Hebrew text lacks the name lawy “Joel,” which has probably dropped by homoioteleuton (note the lasy three letters of the preceding name lawmv).
10tn Heb “house.”
11tn Heb “they were serving . . . with music.”
12tn Or traditionally, “tabernacle.”
13tn Heb “and his brother Asaph, the one who stood at his right hand.”
14tn Heb “and the sons of Merari, their brothers, on the left.”
15tn Heb “their brothers, the Levites.”
16tn Heb “were assigned to all the work of the tabernacle of the house of God.”
17tn Heb “for all the work of the holy of holies.”
18tn Heb “making atonement for Israel according to all which Moses the servant of God commanded.”
19tn Heb “and these were their dwelling places according to their encampments in their territory to the sons of Aaron.”
20tn Heb “to the clan of the Kohathites for to them was the lot.”
21tn The parallel account in Josh 21:13 has the singular “city.”
22tn The words “they were allotted” are added in the translation for stylistic reasons.
23tn Heb “to the sons of Kohath who were left from the clan of the tribe, from the half of the tribe of the half of Manasseh by lot ten cities.”
24tn Heb “and to the sons of Gershom by their clans from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Manasseh in Bashan, 13 cities.”
25tn Heb “and to the sons of Merari by their clans from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun by lot, 12 cities.”
26tn Heb “and they gave by lot from the tribe of the sons of Judah, and from the tribe of the sons of Simeon, and from the tribe of the sons of Benjamin these cities, which they called them by names.”
27tn Heb “and from (we should probably read “to”) the clans of the sons of Kohath and there were the cities of their territory from the tribe of Ephraim.”
28tn The parallel account in Josh 21:21 has the singular.
29tn Heb “and from the half of the tribe of Manasseh, Aner and its pasturelands and Bileam and its pasturelands to the clan, to the sons of Kohath who were left.”
30tn Heb “to the sons of Gershom.”
31tn Heb “to the sons of Merari, who were left.”
32tn Heb “and from across the Jordan at Jericho, on the east of the Jordan, from the tribe of Reuben.”
1tn Heb “heads of the house of their fathers.”
2tn Heb “to Tola (there were) warriors by their generations, their number in the days of David (was) 22,600.”
3tn The Hebrew text has “sons,” but only one son is listed.
4tn Heb “and unto them by their generations to the house of their fathers (were) troops of war of battle, 36,000 for they had many wives and sons.”
5tn Heb “and their brothers, according to all the clans of Issachar, the warriors (were) 87,000 listed in the genealogical records for all.”
6tc The Hebrew text has simply “Benjamin,” but ynb, “sons of,” has dropped out by haplography (/mynb ynb).
7tn The Hebrew text has “sons,” but only one son is listed.
8tn Heb “and the name of the second was Zelophechad.”
9tn The Hebrew text has “sons,” but only one son is listed.
10tn Heb “he.”
11tn Heb “because in tragedy there had come to his house.” The preposition prefixed to hur should probably be omitted. hur, “tragedy,” should be understood as the subject of the feminine verb form that follows.
12tn The antecedent of “his” is not clear. The translation assumes that v. 25 resumes the list of Ephraim’s descendents (see vv. 20-21a) after a lengthy parenthesis (vv. 21b-24).
13tc The Hebrew text has simply “Resheph,” but the phrase “his son” has probably been accidentally omitted, since the names before and after this include the phrase.
14tn Or perhaps, “Nun.”
15tc The Hebrew text has yja, “the brother of,” but this should probably be emended to wyja, “his brother.” See v. 35.
16tn or, “Shomer,” see v. 32.
17tc “Hubbah” is the marginal reading (qere); the consonantal text (kethib) has “Jachbah.”
18tn Or “Hotham,” see v. 32.
19tn Heb “all these were the sons of Asher, heads of the house of the fathers, selected, warriors, heads of the leaders, and there was listed in the genealogical records in war, in battle, their number, men, 26,000.”
1tn Heb “he.”
2tn Some supply the name “Jeiel,” see 9:35.
3tc Some add “Ner” here (see 9:36 and v. 33 below, where Ner is mentioned as the father of Kish). The form rnw could have been accidentally omitted by homoiarchton since each name in the list has the conjunction prefixed to it.
4tc The Hebrew text omits this name, but it may have fallen out accidentally by haplography. Note that the name immediately follows at the beginning of v. 32.
5tn The Hebrew text adds here, “with their brothers.”
6tc The Hebrew text has Wrk=Bo, which some understand as a name, “Bocheru.” But the form should probably be revocalized orkoB=, “his firstborn.” A name has accidentally dropped from the list, and a scribe apparently read wrkb as one of the names.
7tn Heb “and the sons of Ulam were men, warriors and treaders of a bow.”
1tn The Hebrew text has simply “Judah,” though the verb wlgh”carried away” is plural.
2tn Heb “and the inhabitants, the first who (were) in their property in their cities, Israel, the priests, the Levites and the temple servants.”
3tn The words “the settlers included” are added in the translation for stylistic reasons.
4tn Heb “and all these men were heads of fathers for the house of their fathers.”
5tn Heb “capable (for) the work of the task of the house of God.”
6tn Heb “and his brothers belonging to the house of his father, the Korachites, to the work of the task, guardians of the threshold of the tent.”
7tn Heb “and their fathers to the camp of the LORD, guardians of the entrance.”
8tn Heb “they—David appointed, and Samuel the seer, in their position.”
9tn Heb “and they and their sons to the gates of the house of the LORD, of the house of the tent, (were assigned) as guards.”
10tn Heb “in the house of God.”
11tn Heb “in the house of God.”
12tn Heb “and from them over the articles of the task, for by number they would bring them in, and by number they would bring them out.”
13tn Heb “holy place.”
14tn Heb “were in rooms.” The words “at the sanctuary” are added in the translation for clarification.
15tn Heb “and also they, opposite their brothers, lived in Jerusalem with their brothers.”
16tc The name “Achaz” is omitted in the Hebrew text. It probably was accidentally omitted by haplography. Note that the name appears at the beginning of the next verse. See also 8:35.
17tc The Hebrew text has Wrk=Bo, which some understand as a name, “Bocheru.” But the form should probably be revocalized orkoB=, “his firstborn.” A name has accidentally dropped from the list, and a scribe apparently read wrkb as one of the names. See as well 1 Chr 8:38.
1tn Heb “stuck close after.”
2tn Heb “the Philistines.”
3tn Heb “his.”
4tn Heb “heavy.”
5tn Heb “and they found him, the ones who shoot with the bow, and he was in pain from the ones shooting.”
6tn Heb “so these uncircumcised ones might not come and abuse me.”
7tn Heb “all his house.”
8tn Heb “they.”
9tn Or “gods.”
10tn Heb “arose and carried away the corpse of Saul and the corpses of his sons.”
11tn Heb “and Saul died because of his unfaithfulness by which he acted unfaithfully against the LORD, concerning the word of the LORD which he did not keep, also to Saul, a ritual pit to seek.” The text alludes to the incident recorded in 1 Sam 28. Hebrew bwa, “ritual pit,” refers to a pit used by a magician to conjure up underworld spirits. In 1 Sam 28:7 the witch of Endor is called a bwa tlub, “owner of a ritual pit.” See H. Hoffner, JBL 86 (1967), 385-401.
12tn Heb “he.”
1tn Heb “look, your bone and your flesh (are) we.”
2tn Heb “you were the one who led out and the one who brought in Israel.”
3tn Heb “elders.”
4tn Or “covenant.”
5tn Heb “anointed.”
6tn Heb “according to the word of the LORD by the hand of Samuel.”
7tn Heb “and there the Jebusites, the inhabitants of the land.”
8sn Verse 6 inserts into the narrative parenthetical information about Joab’s role in the conquest of the city. Verse 7 then picks up where verse 5 left off.
9tn Or perhaps, “strikes down.”
10tn Heb “head and officer.”
11tn Heb “went up.”
12tn Heb “head.”
13tn Heb “to that which surrounds.” On the referent here, see KB3, 740.
14tn Heb “and David went, going and becoming great, and the LORD of Hosts was with him.”
15tn Heb “and these were the heads of the warriors who were David’s, who held strongly with him in his kingdom and with all Israel to make him king, according to the word of the LORD, over Israel.”
16tn Heb “and these are the number of the warriors who were David’s.”
17tc The marginal reading (qere) has “officers;” the consonantal text (kethib) has “the Thirty” (see v. 15).
18tn Heb “he was wielding his spear against 300, (who were) slain at one time.”
19tn Heb “after him.”
20tn Some read here “Ephes Dammim,” see 1 Sam 17:1.
21tn Heb “delivered it.”
22tn Heb “and the LORD delivered (with) a great deliverance.”
23tn Heb “Who will give me water to drink?” On the rhetorical use of /m here, see BDB, 566.
24tn Heb “Far be it to me from my God from doing this.”
25tn Heb “with their lives.”
26tn Heb “with their lives.”
27tn Heb “these things the three warriors did.”
28tn Heb “he was wielding his spear against 300, (who were) slain.”
29tn Heb “and to him (reading with the qere) there was a name among the three.”
30tn Or “more than.”
31tc Lit. “the two of Ariel, Moab.” The precise meaning of layra is uncertain; some read “warrior.’ The translation above assumes that the word is a proper name and that ynb, “sons of,” has accidentally dropped from the text by homoioarchton (note the preceding ynv).
32tn Heb “five cubits.”
33tn Heb “went down to.”
34tn Or “more than.”
1tn Heb “kept from.”
2tn Lit. “ones armed with bow(s), using the right hand and the left hand with stones and with arrows with the bow, from the brothers of Saul from Benjamin.”
3sn In the Hebrew text a verse division occurs at this point. Verse 4b in the English text = verse 5 in the Hebrew text. Verses 5-40 in the English text = verses 6-41 in the Hebrew text.
4tn Heb “warriors, men of battle for war, prepared with shield and spear, and (like) the face of a lion were their faces, and like gazelles on the hills to hurry.”
5tn Heb “one for a hundred the small, and the great for a thousand.” Another option is to translate the preposition -l= as “against” and to understand this as a hyperbolic reference to their prowess: “the least could stand against 100, the greatest against 1,000.”
6sn That is, March-April.
7tn Heb “and they chased all the valleys to the east and to the west.”
8tn Heb “and David went out before them and answered and said to them.”
9tn Heb “there will be to me concerning you a heart for unity.”
10tn Heb “with no violence in my hands.”
11tn Perhaps, “the Spirit,” but the text has simply jwr with no article.
12tn Heb “clothed.”
13tn The words “and he said” are added in the translation for stylistic reasons.
14tn Heb “are with.”
15tn Heb “peace, peace to you.” <wlv is repeated to emphasize degree.
16tn Heb “and peace to the one who helps you.”
17tn Or “for.”
18tn Heb “fell upon,” here in a good sense.
19tn Heb “and they did not help them for by counsel they sent him away, the lords of the Philistines, saying, ‘With our heads he will fall to his master Saul.’“
20tn Heb “he.”
21tn Heb “for at the time of day in a day they were coming to David to help him until (there was) a great camp like the camp of God.” <yhla is probably used idiomatically here to indicate the superlative.
22tn Heb “these are the numbers of the heads of the forces armed for battle (who) came to David in Hebron to turn over the kingdom of Saul to him according to the mouth of the LORD.”
23tn Heb “the sons of Judah, carrying shield and spear, (were) 6,800 armed for battle.”
24tn Heb “from the sons of Benjamin, the brothers of Saul.”
25tn Heb “and until then, the majority of them were keeping the charge of the house of Saul.”
26tn Heb “men of names for the house of their fathers.”
27tn Heb “from the sons of Issachar, knowers of understanding for times to know what Israel should do, their heads (were) 200, and all their brothers according to their mouth.”
28tn Heb “from Zebulun, those going out for battle, prepared for war with all weapons of war, 50,000, and to help without a heart and a heart.”
29tc The Hebrew text reads literally, “all these (were) men of war, helpers of the battle line.” The translation above assumes an emendation of yrdu, “helpers of,” to ykru, “prepared for.”
30tn Heb “with a complete mind they came to Hebron to make David king over all Israel.”
31tn Heb “and also all the rest of Israel (was of) one mind to make David king.”
32tn Heb “eating and drinking.”
33tn Heb “cattle and sheep.”
34tn Heb “for there was joy in Israel.”
1tn Heb “and David consulted with the officers of thousands and hundreds, to every ruler.”
2tn Heb “If to you (it is) good and from the LORD our God.”
3tn Heb “let’s spread and let’s send.” The words “the word” are added in the translation for clarification.
4tn Heb “in the cities of their pasturelands.”
5tn Heb “to us.”
6tn Heb “him.”
7tn Heb “in the days of Saul.”
8tn Heb “all the assembly said to do so.”
9tn Heb “for right was the word in the eyes of all the people.”
10tn Or “the entrance to Hamath.”
11tn Heb “the LORD who sits (between) the cherubim which is called (by his) name.”
12tn Heb “with all strength.”
13tn Heb “with songs and with zithers (?) and with harps.”
14tn Or “steady.”
15tn Heb “and the anger of the LORD burned against Uzza.”
16tn Heb “because he stretched out his hand over the ark.”
17sn God seems to overreact here, but Israel needed a vivid object lesson of God’s holiness. By loading the ark on a cart, David had violated the instructions in God’s law (Ex 25:12-14; Num 4:5-6, 15). Uzza’s action, however innocent it may seem, betrayed a certain lack of reverence for God’s presence. God had to remind his people that his holiness could not be violated.
18tn Heb “because the LORD broke out (with) breaking out (i.e., an outburst) against Uzza.”
19sn The name Perez Uzza means in Hebrew “the outburst (against) Uzza.”
1tn Heb “craftsman of a wall,” that is, masons skilled at building stone walls.
2tn Heb “was lifted upwards.”
3tn Heb “took.”
4tn Heb “anointed.”
5tn Heb “to seek David.”
6tn Heb “went out before.”
7tn Heb “stripped.”
8tn Heb “by my hand.”
9sn Perazim means “outbursts” in Hebrew.
10tn Heb “gods.”
11tn Heb “and David again asked God.”
12tn KB3 (129) defines the word as “shrubs.” Some translate “balsam trees” (see BDB, 113).
13tn Heb “go out in battle.”
14tn Heb “the name of David went out.”
15tn Heb “and the LORD placed fear of him upon all the nations.”
1tn Heb “prepared.”
2tn Heb “because for what was at first (i.e., formerly) you (were) not, the LORD our God broke out against us, because we did not seek him concerning the procedure.”
3tn Heb “causing to be heard to lift up with a voice of joy.”
4tn The Hebrew text adds, “their brothers.”
5tn The Hebrew text adds “son” here; perhaps the name of Zechariah’s father was accidentally omitted.
6tn The meaning of twmlu is uncertain; perhaps it refers to a particular style of music. See KB3, 836.
7tn The meaning of twmlu is uncertain; perhaps it refers to a particular style of music.
8tn Literally, “for,” or “according to.”
9tn The text reads literally, “and Kenaniah, the leader of the Levites, with lifting up, supervising with lifting up, for he was well-informed.” The precise nuance of acm, “lifting up,” is unclear. Some understand it as a reference to supervising the singing and music.
10tn Heb “gatekeepers.”
11tn Heb “gatekeepers.”
12tn Heb “the leader, the lifting up, the musicians.”
13sn An ephod was a priestly garment worn over the robe.
14tn The Hebrew text adds “in her heart.”
1tn Or “peace offerings.”
2tn Heb “face.”
3tn Heb “and the judgments of his mouth.”
4tn Heb “in all the earth (are) his judgments.”
5tn The Hebrew text has a masculine plural imperative, addressed to the people. Some prefer to harmonize the wording here to Ps 105:8, which has rk^z`, the perfect third masculine singular form of the verb, “He (the LORD) remembers.”
6tn Heb “(the) word he commanded.” The text refers here to God’s unconditional covenantal promise to Abraham and the patriarchs, as verses 16-18 make clear.
7tn Heb “which.”
8tn Heb “his oath to Isaac.”
9tn Or “eternal covenant.”
10tn Heb “and from a kingdom to another nation.”
11tn The word “saying” is added in the translation for clarification and stylistic reasons.
12tn Heb “from day to day.”
13tn The verb “tell” is understood by ellipsis (note the preceding line).
14tn Or “feared above.”
15tn <ylyla, “worthless,” sounds like <yhla, “gods.” The soundplay draws attention to the statement.
16tn Heb “majesty and splendor (are) before him.”
17tn Heb “strength and joy (are) in his place.”
18tn Heb “the splendor of (i.e., due) his name.”
19tn Or “in holy splendor.”
20tn Heb “let them say among the nations.”
21tn Or “is eternal.”
22tn The words “this prayer” are added for stylistic reasons.
23tn Heb “to give thanks.” The infinitive construct indicates result after the imperative.
24tn Heb “to boast in your praise.”
25tn Heb “from everlasting to everlasting.”
26tn Hebrew /m@a*, “surely,” traditionally transliterated, “amen.”
27tn Heb “he.”
28tn Heb “according to the matter of the day in its day.”
29tc Some manuscripts read “Jeduthun.”
30tn The word “served” is added in the translation for stylistic reasons.
31tn Or “high place.”
32tn Heb “which he commanded Israel.”
33tn Perhaps this refers to the refrain of their songs of praise (see Ps 136). In this case one could translate, “to give thanks to the LORD with songs using the refrain, ‘For his loyal love endures.’“
34tn Heb “and with them, Heman and Jeduthun, trumpets and cymbals for sounding, and the instrument of song of God, and the sons of Jeduthun (were) at the gate.”
35tn Heb “to bless his house.” Elsewhere when “house” is the object of “bless,” it refers to a household or family. See, for example, 1 Chr 13:14; 17:27. However, since tyb, “house,” refers to a literal house or home earlier in the verse and to David’s palace in 17:1, one might translate here, “David went to pronounce a blessing on (i.e., “dedicate”) his house (i.e., “palace”).”
1tn Heb “house.”
2tn Heb “David.”
3tn Heb “house.”
4tn Heb “tent curtains.”
5tn Heb “all which is in your heart.”
6tn Heb “the word of God was (i.e., “came”) to Nathan the prophet.”
7tn The words “from Egypt” are added in the translation for clarification.
8tc The words /kvm la, “to tabernacle” should probably be added at the end of the sentence to complete this prepositional phrase and produce symmetry with the preceding prepositional phrase. The words probably fell from the text by homoiteleuton.
tn Heb “and I was from tent to tent and from tabernacle.” The point here is that the Lord moved with the tabernacle as it moved from place to place; he did not confine himself to a particular location.
9tn In the Hebrew text the statement is phrased as a rhetorical question, “Did I say?”
10tn Heb “to one of the judges of Israel whom I commanded to shepherd my people.”
11tn Or “LORD of Hosts.”
12tn Heb “and from after sheep.”
13tn Heb “cut off.”
14tn Heb “and I will make for you a name like the name of the great men who are in the earth.”
15tn Heb “plant.”
16tn Heb “shaken.”
17tn Heb “and sons of violence will no longer consume them as in the beginning.”
18tn The word is here used in a metaphorical sense, referring to a royal dynasty. Here the Lord’s use of the word plays off the literal sense that David had in mind as he contemplated building a temple for the Lord.
19tn Heb “and it will be when your days are full to go with your ancestors.”
20tn Heb “and I will establilsh his throne permanently.”
21tn Heb “and his throne will be established permanently.”
22tn Heb “according to all these words and according to all this revelation, so Nathan said to David.”
23tn Heb “house.”
24tn Heb “and this was small in your eyes, O God, so you spoke concerning the house of your servant for a distance.”
25tn This translation is very tentative; the meaning of the Hebrew text is unclear. The text appears to read literally, “and you see me like the searching of man, that which is upward,” which is non-sensical. The translation above assumes the following: (1) The qal verb translated “you see me” is repointed as a hiphil, “you showed me,” (2) rwt is understood in the sense of “searching, exploring,” and (3) hlumh is taken in a temporal sense of “that which lies beyond.” One could translate, “you have shown me what men search for, what lies beyond.”
26tn The word “say” is added in the translation for clarification.
27tn Heb “for honoring your servant, and you, your servant, know.”
28tn Heb “heart.”
29tn Heb “to make known all the great deeds.”
30tn The text reads literally, “in all which we heard with our ears,” but lkb, “in all,” should probably be emended to lkk, “according to all.”
31tn Heb “a nation, one.”
32tn Heb “whose God,” or “because God.” In the Hebrew text this clause is subordinated to what precedes. The clauses are separated in the translation for stylistic reasons.
33tn Heb “redeem,” or “deliver.”
34tn Heb “to make for yourself a name (with) great and awesome (deeds).”
35tn Heb “to drive out.”
36tn Heb “and you made your people Israel your own for a people permanently.”
37tn Heb “and now, O LORD, the word which you spoke concerning your servant and concerning his house, may it be established permanently.”
38tn Heb “as you have spoken.”
39tn Following the imperative in v. 23b, the prefixed verbal form with waw conjunctive indicates purpose/result.
40tn Heb “so it might be established.”
41tn Heb “and your name might be great permanently.” Following the imperative in v. 23b, the prefixed verbal form with waw conjunctive indicates purpose/result.
42tn Heb “saying.” The words “as people” are added in the translation for clarification and stylistic reasons.
43tn Heb “the LORD of Hosts, the God of Israel, Israel’s God.” The phrases larcy yhla, “God of Israel,” and larcyl <yhla, “Israel’s God,” are probably alternative readings that have been conflated in the text.
44tn Heb “the house of David.”
45tn Heb “house.”
46tn Heb “That is why your servant found to pray before you.” Perhaps the phrase wbl ta, “his heart,” should be supplied as the object of the verb “found.”
47tn Heb “the God.” The article indicates uniqueness here.
48tn Heb “and you have spoken to your servant this good thing.”
49tn Heb “house.”
50tn Heb “for you, O LORD, have blessed and (it is) blessed permanently.”
1tn Heb “from the hand (i.e., control) of the Philistines.”
2tn Heb “and the Moabites were servants of David, carriers of tribute.”
3tn Heb “when he went to set up his hand at the Euphrates River.” dy, “hand,” is usually understood to mean “control” or “dominion” here. However, since dy does occasionally refer to a monument, perhaps one could translate, “to set up his monument at the Euphrates River” (i.e., as a visible marker of the limits of his dominion). For another example of the hiphil of bxn used with dy, “monument,” see 1 Sam 15:12.
4tn Or “horsemen.”
5tn Heb “and David cut the hamstrings of all the chariot horses, and he left from them 100 chariot horses.”
6tc Heb “and David placed in Aram of Damascus.” The object <ybyxn, “garrisons,” appears to have been accidentally omitted from the text. See v. 13, as well as the parallel passage in 2 Sam 8:6, which includes it.
7tn Or “delivered.”
8tn Or “wherever he went.”
9tn Heb “which were upon the servants of Hadadezer.”
10tn Heb “the sea of bronze,” or “(the) sea, the bronze one.” See the note at 1 Kgs 7:23.
11tn Heb “to ask concerning him for peace.”
12tn Heb “and to bless him because he fought with Hadadezer and defeated him, for Hadadezer was a man of battles with Tou.”
13tn Heb “(along with) all items of gold and silver and bronze.”
14tn Heb “also them King David made holy to the LORD.”
15tn Heb “from.”
16tn See the notes at v. 6.
17tn Heb “and he was doing what is just and fair for all his people.”
18tn Heb “over.”
19tn Heb “(was) over.”
20tn Heb “and the sons of David (were) the heads at the hand of David.”
1tn Heb “do loyalty.”
2tn Heb “did loyalty.”
3tn Heb “to console him concerning his father.”
4tn Heb “and the servants of David came to the land of the sons of Ammon to Hanun to console him.”
5tn Heb “Is David honoring your father in your eyes when he sends to you ones consoling?”
6tc Heb “Is it not to explore and to overturn and to spy out the land (that) his servants have come to you?” Jphl, “to overturn,” seems misplaced in the sequence. Some emend the form to rpjl, “to spy out.” The sequence of three infinitives may be a conflation of alternative readings.
7tn Heb “shaved them.” See v. 5.
8tn Heb “and he cut their robes in the middle unto the buttocks.”
9tn Heb “they.”
10tn Heb “the men.”
11tn Heb “that they were a stench (i.e., disgusting) with David.”
12sn Hebrew rkk , “circle,” refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight.
13tn The words “the news” and “to meet them” are added in the translation for stylistic reasons and clarification.
14tn Heb “and Joab saw that the face of the battle was to him before and behind and he chose from all the best in Israel and arranged to meet Aram.”
15tn Heb “he.”
16tn Heb “if Aram is stronger than me.”
17tn Heb “if the sons of Ammon are stronger than you.”
18tn Heb “and the LORD, what is good in his eyes, he will do.”
19tn Heb “and the army which was with him.”
20tn Heb “and Aram saw that they were struck down before Israel and they sent messengers and brought out Aram which is beyond the River, and Shophach the commander of the army of Hadadezer (was) before them.”
21tn Heb “and he came to them and was deployed against them.”
22tn Heb “and David was deployed to meet Aram (for) battle and they fought with him.”
1tn Heb “and it was at the time of the turning of the year, at the time of the going out of kings.”
2tn Hebrew rkk; see the note at 19:6.
3tn Heb “and it was on the head of David.”
4tc The Hebrew text has “saws,” but since they were just mentioned, it is preferable to emend twrgm, “saws,” to twrzgm, “axes.”
5tn Heb “battle stood.”
6tn Heb “they.”
7tc The Hebrew text reads, “Elchanan son of Jair killed Lachmi the brother of Goliath the Gittite.” But it is likely that the accusative marker in front of ymjl, “Lachmi,” is a corruption of tyb, and that ymjl ta should be emended to ymjlh tyb, “the Bethlehemite.” See 2 Sam 21:19.
8tn Heb “and there was another battle, in Gath.”
9tn Heb “his servants.”
1tn Heb “stood against.”
2tn Heb “and incited David to count Israel.” As v. 5 indicates, David was not interested in a general census, but in determining how much military strength he had.
sn The parallel text in 2 Sam 24:1 says, “The LORD’s anger again raged against Israel and he incited David against them, saying: ‘Go, count Israel and Judah!’“ The Samuel version gives an underlying theological perspective, while the Chronicler simply describes what happened from a human perspective. Some transliterate Hebrew /fc as a proper name, “Satan.” /fc, which means “adversary,” is used here without the article. Elsewhere when it appears without the article, it refers to a personal or national adversary in the human sphere, the lone exception being Num 22:22, 32, where the angel of the Lord assumes the role of an adversary to Balaam. When referring elsewhere to the spiritual entity known in the NT as Satan, the noun has the article and is used as a title, “the Adversary” (see Job 1:6-9, 12; 2:1-4, 6-7; Zech 3:1-2). In light of usage elsewhere the adversary in 1 Chr 21:1 is likely a human enemy, probably a nearby nation whose hostility against Israel pressured David into numbering the people so he could assess his military strength. For compelling linguistic and literary arguments against taking the noun as a proper name here, see Sarah Japhet, I & II Chronicles, A Commentary, OTL (Philadelphia: Westminster, 1993), 374-75.
3tn Or “people.”
4tn Heb “Go, count Israel.” See the note at v. 1.
5tn Heb “their number.”
6tn Or “people.”
7tn Heb “Why should it become guilt for Israel?” David’s decision betrays an underlying trust in his own strength rather than in divine provision. See also 27:23-24.
8tn Heb “and the word of the king was stronger than Joab.”
9tn Heb “and Joab gave to David the number of the numbering of the army (or, “people”).”
10tn Heb “a thousand thousands and one hundred thousand.”
11tn Heb “There was displeasure in the eyes of God concerning this thing.”
12tn Heb “seer.”
13tn Heb “Three I am extending to you; choose for yourself one of them and I will do it to you.”
14tc Heb “or three months being swept away from before your enemies and the sword of your enemies overtaking.” hpsn (niphal participle from hps) should probably be emended to hksn (qal infinitive from swn with second masculine singular suffix). See 2 Sam 24:13.
15tn Heb “or three days of the sword of the LORD and plague in the land, and the messenger (or, “angel”) of the LORD destroying in all the territory of Israel.”
16tn Heb “There is great distress to me; let me fall into the hand of the LORD for his mercy is bery great, but into the hand of men let me not fall.”
17tn Or “angel.”
18tn Or “destroy.”
19tn Heb “while he was destroying.”
20tn Or “saw.”
21tn Or “was grieved because of.”
22tn Heb “concerning the calamity.”
23tn For this nuance of Hebrew br^, see BDB, 913.
24tn Heb “Now, drop your hand.”
25tn In 2 Sam 24 this individual is called anwra, “Aravna” (traditionally, “Araunah”).
26tn Heb “and David and the elders, covered with sackcloth, fell on their faces.”
27tn “and doing evil I did evil.” The infinitive absolute precedes the finite form of the verb for emphasis.
28tn Heb “let your hand be on me and on the house of my father.”
29tn Heb “but on your people not for a plague.”
30tn Heb “that he should go up to raise up.”
31tn Heb ‘and David went up by the word of Gad which he spoke in the name of the LORD.”
32tn Heb “nostrils.”
33tn Heb “the place of the threshing floor.”
34tn Following the imperative, the prefixed verbal form with waw conjunctive here indicates the immediate purpose/result.
35tn Heb “For full silver sell to me.”
36tn Following the imperative and first person prefixed verbal form with waw conjunctive, this third person prefixed verbal form with waw conjunctive introduces the ultimate purpose/result. Another option is subordinate this form to the preceding imperative, but the latter may be taken as a parenthetical expansion of the initial request.
37tn Heb “take for yourself.”
38tn Heb “what is good in his eyes.”
39tn Heb “No, for buying I will buy for full silver.” The infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.
40tn Or “without (paying) compensation.”
41tn Or “peace offerings.”
42tn Heb “spoke to the messenger.”
1tn Or “high place.”
2tn Heb “a young man and tender.”
3tn Heb “and the house to build to make exceedingly great for a name and for splendor for all the lands.”
4tn Heb “I was with my heart.”
5tn Heb “for the name of.”
6tn Heb “and the word of the LORD was (i.e., “came”) to me saying.”
7tn Heb “for my name.”
8tn Heb “man of rest.”
9tn The Hebrew text adds, “all around.”
10tn Heb “in his days.”
11tn Heb “for my name.”
12tn Heb “and I will establish the throne of his kingdom over Israel permanently.”
13tn Heb “as he spoke concerning you.”
14tn Or “keep.”
15tn Heb “which the LORD commanded Moses concerning Israel.”
16tn Or perhaps, “don’t get discouraged.”
17tn Heb “and look, in my affliction (or perhaps “poverty”) I have supplied for the house of the LORD.”
18tn See the note at 19:6.
19tn Heb “a thousand thousands.”
20tn Heb “craftsmen of stone and wood.”
21tn Heb “and every kind of skilled one in all work, concerning gold, concerning silver, and concerning bronze, and concerning iron, there is no numbering.”
22tn Or “help.”
23tn The words “he told them” are added in the translation for stylistic reasons.
24tn In the Hebrew text the statement is phrased as a rhetorical question, “Is not the LORD your God with you?” The question anticipates the response, “Of course he is!”
25tn Heb “and he gives rest to you all around.”
26tn Or “earth.”
27tn Or “earth.”
28tn Heb “now give your heart and your being to seek the LORD your God.”
29tn Heb “to bring.”
30tn Heb “items of holiness of God.”
31tn Heb “for the name of the LORD.”
1tn Heb “and full of years.”
2tn Heb “he.”
3tn Heb “and their number by their heads, by men, was 38,000.”
4tn The words “David said” are added in the translation for clarification. The appearance of the first person verb “I supplied” in v. 5 indicates that David is speaking here.
5tn Heb “to praise.”
6tn The name appears as “Zizah” in v. 11.
7sn Verses 8-10 are confusing. Two different lists of Shimei’s sons appear. In between these lists is the statement “these were the leaders of the family of Ladan,” suggesting that the list just before this includes the sons of Ladan, not Shimei. But verse 8 already lists Ladan’s sons. Apparently the text as it stands is a conflation of differing traditions.
8tn Heb “and Aaron was set apart to consecrate it, the most holy things, he and his sons, permanently, to sacrifice before the LORD, to serve him and to bless his name permanently.”
9tn Heb “and Moses the man of God, his sons were called to the tribe of Levi.”
10tn The Hebrew text has the plural “sons,” but only one name appears after this. The attached phrase “the oldest” might indicate that Shebuel was not Gershom’s only son, but note v. 17.
11tn The Hebrew text has, “the sons of Eliezer were,” but only one name appears in after this and we are specifically told that Eliezer had no other sons.
12tn The Hebrew text has the plural “sons,” but only one name appears after this. The attached phrase “the oldest” might indicate that Shelomith was not Izhar’s only son, but note v. 17.
13tn Heb “the sons of Kish, their brothers (i.e., relatives/cousins) lifted them up.” For other uses of acn, “lift up,” in the sense of “marry,” see BDB, 671.
14tn Heb “these were the sons of Levi according to the house of their fathers, heads of the fathers, according to their numberings, by number of names, according to their heads, doer(s) of the work for the service of the house of the LORD, from a son of 20 years and upwards.”
15tn Heb “for by the final words of David, they were the number of the sons of Levi, from a son of 20 years and upward.”
16tn Heb “For their assignment was at the hand of the sons of Aaron for the work of the house of the LORD concerning the courtyards and concerning the rooms and concerning the purification of all holiness and the work of the service of the house of God.”
17tn Heb “with respect to.”
18tn hrwcm and hdm refer to different types of measurements.
19tn Heb “and to stand.”
20tn Heb “by number according to the manner upon them, regularly before the LORD.”
21tn Heb “and they kept the charge of the tent of meeting and the charge of the holy place and the charge of the sons of Aaron, their brothers, for the service of the house of the LORD.”
1tn Heb “for their assignment in their service.”
2tn Heb “And the sons of Eleazar were found to be more, with respect to the heads of men, than the sons of Ithamar, and they divided them. To the sons of Eleazar there were 16 heads, according to the house of the fathers; and to the sons of Ithamar there were eight, according to the house of their fathers.”
3tn Heb “and they divided them by lots, these with these, for the officials of the holy place and the officials of God were from the sons of Eleazar and among the sons of Ithamar.”
4tn Heb “one house of a father was drawn by lot for Eleazar, and one (this assumes an emendation of zja to dja, “one”) was drawn by lot for Ithamar.”
5tn Heb “these were their responsibilities for their service to enter the house of the LORD according to their manner (given) by the hand of Aaron their father, as the LORD God of Israel commanded him.”
6tn Heb “Belonging to the rest of the sons of Levi.”
7tc The Hebrew text accidentally omits “Hebron” here, see 23:19.
8tc The Hebrew text has the plural “sons,” but only one name appears after this.
9tc Heb “the sons of Jaaziah, Beno.” Apparently wnb, which could be translated “his son,” is a proper name here. The text, however, may be corrupt at this point; a list of Jaaziah’s sons may have been accidentally omitted. See v. 27.
10tn Or “from Jaaziah his son.” See the note at v. 26.
11tc The Hebrew text has, “Belonging to (i.e., from) Kish, the sons of Kish, Jerachmeel.” There appears to be a conflation of headings.
12tn Heb “the fathers (i.e., families) of the head (i.e., oldest) just like his youngest brother.”
1tn Heb “David and the officers of the army set apart for service the sons of Asaph and Heman and Jeduthun, the ones prophesying by harps, by lyres, and by cymbals.”
2tn Heb “and their number was, the men of work for their service.”
3tn Heb “the sons of Asaph (were) upon the hand of Asaph, the one prophesying upon the hands of the king.”
4tn Heb “belonging to Jeduthun, the sons of Jeduthun.”
5tn The name appears as “Izri” in v. 10.
6tc The list includes only five names. Apparently the name “Shimei” (see v. 17), which appears in one medieval Hebrew manuscript and in the LXX, has been accidentally omitted from the text.
7tn Heb “belonging to Heman, the sons of Heman.”
8tn Heb “by the words of God to exalt a horn.” An animal’s “horn” is sometimes used metaphorically as a symbol of strength and honor. See BDB, 901-02.
9tn Heb “and their number with their brothers, trained in music to the LORD, all skilled, was 288.”
10tn Heb “and they cast lots (for) service, just as like small, like great, teacher with student.”
11tc Apparently the recurring formula, “his sons and his relatives, 12” has been accidentally omitted from the text. See vv. 10-31. (The formula is slightly different in v. 9b.) If the number “12” is not supplied here, the total comes to only 276, not 288 (see v. 7).
tn Heb “to Asaph, to Joseph.”
12tn The name appears as “Zeri” in v. 3.
1tn Or “brothers.”
2tn Heb “for a gate and a gate,” i.e., for each gate.
3tn Heb “a guard alongside a guard.”
4tn Or “treasuries.”
5tc The marginal reading (qere) is “Shelomith,” while the consonantal text (kethib) has “Shelomoth.”
6tc The name is spelled “Shelomith” in the marginal reading (qere) of v. 25.
7tn Or “seer.”
8tn The words “the temple” are added in the translation for clarification.
9tn Heb “and they were searched and there were found in them.”
10tn Heb “and his brothers, sons of respect, (were) 2700, heads of fathers.”
11tn Heb “with respect to every matter of God and matter of the king.”
1tn Heb “and the sons of Israel according to their number, heads of the fathers and the commanders of the thousands and the hundreds and their officers who served the king with respect to every matter of the divisions, (that which) comes and goes out month by month according to all the months of the year, one division (was) 24,000.”
2tn Heb “the leader.”
3tn Heb “That (was the) Benaiah (who was) a warrior of the thirty and over the thirty, and his division, Ammizabad his son.”
4tn Heb “(was) after him.”
5tn Heb “anger was on Israel.”
6tc The Hebrew text has “in the number,” but rpsm is probably dittographic, note that the word appears immediately before this. The form should be emended to rpsb, “in the scroll.”
7tn Heb “with respect to the work of the land.” The phrase refers to agricultural labor. See KB3, 776.
8tn Heb “and over (that) which is in the vineyards, with respect to the storehouses of the wine, (was) Zabdi the Shiphmite.”
9tn Or “foothills.” Heb “the Shephelah.”
10tn Heb “was an adviser, a man of insight, and a scribe.”
11tn Heb “(was) with.”
12tn Heb “friend.”
1tn Heb “I, with my heart to build a house of rest for the ark of the covenant of the LORD and for a stool of the feet of our God.”
2tn Heb “for my name.”
3tn Heb “out of all the house of my father to become king over all Israel permanently.”
4tn Or “for.”
5tn Heb “and among the sons of my father he desired to make me king over all Israel.”
6tn Heb “from all my sons, for many sons the LORD has given to me, he chose Solomon my son to sit on the throne of the kingdom of the LORD over Israel.”
7tn Heb “if he is strong to do my commands and my regulations like this day.”
8tn The words “I say this” are added in the translation for stylistic reasons.
9tn Heb “Watch! Seek!.”
10tn Heb “know.”
11tn Heb “with a complete heart (or “mind”) and a willing being.”
12tn Heb “he will allow himself to be found by you.”
13tn Heb “see.”
14tn The Hebrew text has just “the porch.”
15tn Heb “house.”
16tn The words “he gave him” are added in the translation for stylistic reasons.
17tn Heb “the pattern of all which was in the spirit with him.”
18tn The words “he gave him the regulations” are added in the translation for stylistic reasons.
19tn The words “he gave him” are added in the translation for stylistic reasons.
20tn Heb “for the gold, by the weight, for the gold, for all the items of service and service, for all the items of silver by weight for all the items of service and service.”
21tn The words “he gave him” are added in the translation for stylistic reasons.
22tc The Hebrew text has hbkrm, “chariot.,” but the final he is probably dittographic, note the prefixed he on the immediately following word. It is preferable to read bkrm, “seat.”
23tc The Hebrew text does not have “their wings,” but <ypnk, “wings,” has probably been accidentally omitted by homoioteleuton. Note that the immediately preceding <ycrpl also ends in mem.
24tn The words “David said” are added in the translation for clarification and stylistic reasons.
25tn Heb “the whole in writing from the hand of the LORD upon me, he gave insight (for) all the workings of the plan.”
26tn Or perhaps, “don’t be discouraged.”
27tn Heb “and with you in all work, for every willing (one) in skill for all service.”
28tn Heb “and the officials and all the people to all your words.”
1tn Heb “a young man and tender.”
2tn Heb “and according to all my strength.”
3tn Heb “the gold for the gold, and the silver for the silver, and the bronze for the bronze, and the iron for the iron, and the wood for the wood.”
4sn See the note at 19:6.
5sn A daric was a unit of measure; see BDB, 204. Some have regarded the daric as a minted coin, but this is less likely.
6tn The word “precious” is added in the translation for clarification.
7tn Heb “with a complete heart (or “mind”).”
8tn Heb “was rejoiced with great joy.”
9tn The Hebrew text adds, “and David said.”
10tn The words “and sovereign” are added in the translation for clarification and stylistic reasons.
11tn Heb “head.”
12tn Heb “wealth and honor (are) from before you.”
13tn Heb “and in your hand (is) strength and might and in your hand to magnify and to give strength to all.”
14tn Heb “that we should retain strength to contribute like this.”
15tn Heb “and from you we have given to you.”
16tn Or perhaps, “hope.”
17tn Heb “a heart (or, “mind”).”
18tn Heb “with integrity of heart (or “mind”).”
19tn Heb “keep this permanently with respect to the motive of the thoughts of the heart (or “mind”) of your people, and make firm their heart (or “mind”) to you.”
20tn Heb “and to Solomon my son give a complete heart (or “mind”) to keep your commands, your rules and your regulations, and to do everything, and to build the palace (for) which I have prepared.”
21tn Heb “they ate and drank.”
22tn Heb “with great joy.”
23sn See 23:1.
24tn Heb “listened to him.”
25tn Heb “placed a hand under Solomon the king.”
26tn Heb “and gave to him glory of kingship which there was not concerning every king before him over Israel.”
27tn Heb “satisfied with days, wealth, and honor.”
28tn Heb “and the events of David the king, the former and the latter, look they are written in the annals of Samuel the seer, and in the annals of Nathan the prophet, and in the annals of Gad the seer.”
29tn Heb “with all his reign and his might, and the times which passed over him and over Israel and over all the kingdoms of the lands.”